海事文本相关论文
由于不同语言文化之间的差异,中英文在表达形式和风格等方面都有非常大的不同,在翻译的过程中需要尤为注意。国际气体运输船和码头......
近年来,在经济全球化的时代背景下,世界各大轮船公司的竞争日趋激烈,运力过剩,运费下跌,各轮船公司面临严峻的考验。以史为鉴,了解......
近些年,世界航运业的发展不断加快,但海盗问题一直影响着航运业的发展,因此对海盗文化的了解和认识也越来越受到重视。本次翻译实......
随着经济全球化进程的不断加速,世界航运市场正在迅速走向一体化。在这种背景下,中国也积极地从航运大国向航运强国迈进。在我国航......
翻译实践文本选自研究报告《控制船速:减少海上温室气体排放的短期措施》。在翻译过程中,笔者发现该文本中包含大量状语从句,并且......
随着全球化的快速发展,国家间的交流与合作日益增多,翻译需求也随之增加。传统的人工翻译和呆板的机器翻译已无法满足人们的翻译需......
本篇翻译材料选自澳大利亚海事安全局于2019年修订的《国家海洋环境应急预案》,属于典型的海事信息类文本。该类文本长难句复杂,专......
该实践报告以语义变通理论为关照,以英文海事文本为翻译实践对象,针对翻译实践中发现的问题,探讨了该文本汉译的语义变通策略。所......
本翻译实践报告完成对《油污手册》中第三部分"打捞"章节翻译实践工作,其目的在于探讨词类转换翻译技巧在海事文本翻译中的应用。......
21世纪以来,我国海上运输日益繁荣,在世界航运中的地位日趋重要。同时,航运的发展还极大地加强了我国同世界其他国家的交流与合作......
随着我国航运业的崛起,作为一个航运大国,中国在世界经济格局中占有重要地位。由于国外的航海技术相对成熟,所以海事相关文献的翻......
该实践报告的内容基于塔斯马尼亚大学的一篇博士论文,该论文内容是非英语背景船员对海上英语的理解程度会对国际航运业发展产生影......
本文所选用的翻译材料选自《港口国监督文化及语言研究》一书,该书以港口国监督文化为重点。基于其中一万字的英汉翻译实践,此次实......