歌德《浮士德》第一部的喜剧精神及喜剧审美

来源 :西南交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:heephy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在戏剧领域,德国诗人约翰·沃尔夫冈·歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749-1832)不仅是才华横溢的剧作家,也是戏剧理论家和戏剧表演的实践者。虽然歌德本人不被视为喜剧作家,然而他的戏剧创作却是由此开始。他曾写过滑稽剧、笑闹剧、歌舞剧、宗教剧等各类剧作。他的《浮士德》分为上下两部,兼具戏剧和诗歌的特点,故称“诗剧“,其独特的艺术形式为阐释提供了多种可能性。《浮士德》并非严格意义上的悲剧,它不符合亚里士多德《诗学》中对于悲、喜剧的定义,也不符合歌德本人对悲剧本质的理解,即不可调和性,而歌德的早期喜剧创作则清晰地表明了他的喜剧创作理念及模式。国内学界对于《浮士德》的研究多集中于主题内容研究、比较和接受研究,在戏剧理论与实践研究方面多探讨剧本的思想内容和文学性,极少顾及作品的戏剧形式和美学特征。因此,本论文尝试从这方面进行初步的探索。本论文以西方戏剧理论为基础,以歌德《浮士德》第一部为研究对象,按照从传统到现代的发展历程,通过对歌德《浮士德》第一部主体框架、典型场幕、人物形象的分析,结合歌德自己的戏剧理论与实践,探究其喜剧精神及喜剧审美。本文共分五章:第一章描述国内外研究现状及论文研究思路;第二章以亚里士多德、阿里斯托芬和但丁为代表的传统喜剧理论为基础,结合巴洛克至古典时期的戏剧形式,阐明喜剧的定义、形式、特征及表现手法;第三章通过阐述歌德的意大利之行对其戏剧创作的影响,分析歌德早期喜剧创作的理念及模式;第四章结合上文所述戏剧理论、歌德的戏剧理念、以及作品产生的时代背景,通过分析《浮士德》(第一部)中的一些典型场幕,揭示作品的喜剧精神。最后是结语部分。
其他文献
隐喻是一种认知方式,借助它物来理解事物并传递思想。《论语》作为四书之一,隐喻语料丰富,为我们较为全面地理解孔子的儒学思想提供了一个切入点。  《论语》中的隐喻涵盖了自
学位
学习好、贯彻好、落实好《公司法》,前提是要宣传好《公司法》。省委宣传部把《公司法》的宣传作为一项重要宣传任务,入了宣传工作计划,作了统筹安排。加强宣传工作的组织领
作为一种跨文化语言交际模式,电影字幕翻译已成为相关领域研究的热点问题,因此无论从翻译实践还是跨文化交流的角度来深层次探讨电影字幕及其翻译显得格外必要。本文即以关联
当前构建一个适应现代企业制度的企业化、实效型党建、思想政治工作新体系显得十分重要和紧迫。    组织领导体系    配备和建设具有创新能力、高文化层次、素质高、自信心强、勇于奉献的工作人员和团队,这是构建企业党建、思想政治工作新体系的前提和基础。  在领导开展思想政治工作方面,党委工作部门牵头负总责,整合工会、共青团的资源,形成一个从上到下、从左到右、上下左右联动、纵横交错、立体交叉、覆盖全企业的
目的探讨交互式协作管理模式在金山区职业卫生管理中的作用。方法选取3个乡镇150家企业进行交互式协作管理模式的试点,用χ2检验比较试点1年后企业职业卫生自我培训率,体检率
1994年10月,日本当代著名作家大江健三郎荣获当年度诺贝尔文学奖。大江健三郎的文学创作始自20世纪50年代后期,其文学创作直至今日,仍新作不断。一般认为,在这半个世纪的时间
文学翻译一直是翻译活动的一个重要组成部分,风格忠实是文学翻译的核心问题。文学文体学是连接语言学与文学批评的桥梁。文学文体学旨在通过细致分析文学文本中的语言形式探讨
为了解决高精度光纤陀螺要求长时间的标度因数稳定性到10-5以下,必须确保高精度光纤陀螺所采用的掺铒超辐射光纤光源具有非常稳定的平均波长。从超辐射掺铒光纤光源的结构出
学位