【摘 要】
:
对于“中国制造”在海外市场形象的问题,国内外许多专家学者已经做出过不少富有成果的研究,但具体到俄罗斯市场上,相关学术研究并不多。本论文利用笔者在俄罗斯进行实地调查
论文部分内容阅读
对于“中国制造”在海外市场形象的问题,国内外许多专家学者已经做出过不少富有成果的研究,但具体到俄罗斯市场上,相关学术研究并不多。本论文利用笔者在俄罗斯进行实地调查所得的第一手资料为现实依据,将原产地理论和定型观念理论的有机结合作为理论基础,理论联系实际,研究“中国制造”目前在俄罗斯市场上所处的现实情况,对其加以理论分析,指出“中国制造”未来发展的路径与方向。 改革开放以来,中国制造业不断发展,“中国制造”逐渐进入了全世界的家庭。中俄互为邻国,贸易往来频繁,“中国制造”遍布俄罗斯各城市的大街小巷。随着俄罗斯经济的逐步发展,俄罗斯人的消费需求与消费观念发生着变化,随之变化的还有对中国商品的感知。俄罗斯人对中国商品的认知决定着“中国制造”在俄罗斯的发展前景。笔者在斯摩棱斯克市服装鞋帽市场调查得到的数据显示,目前“中国制造”能够迎合俄罗斯消费者的一般生活需求,占据着大半中低端市场。根据在俄罗斯消费者中所进行的调查问卷结果,“中国制造”在俄罗斯拥有着较为广泛的客户群,而且俄罗斯消费者对“中国制造”的态度正在由消极转向积极,并在技术创新等方面对“中国制造”怀有期待。 提升俄罗斯人对“中国制造”的认知,其根本在于提高中国商品的竞争力,更好地满足俄罗斯人的消费需求。对于中国现代企业来说,填补技术缺口、发展自主品牌、实施跨国公司海外成长战略是现实之举。填补技术缺口的有效途径是技术引进和自主创新;发展自主品牌则应发扬企业家精神,高瞻远瞩,自立更生,艰苦奋斗,用一流的产品与优质的服务抢占市场先机;要实现跨国公司的海外成长,首先要选择合适的市场进入模式,进而依据企业自身特点,并借鉴其它企业的成功案例,逐步探索出一条适应俄罗斯国情的跨国企业发展之路。
其他文献
自从翻译活动诞生之日起,中外就出现了关于译者的各种比喻:“舌人”,“仆人”,“翻译机器”等等。这些形象的比喻反映了人们对于译者身份与其劳动的看法。意大利有句谚语:“翻译
0引言鲁布革水力发电厂装机600MW(4×150 MW),具有高堆石坝、高水头、长引水隧道和全地下厂房等特点。作为调峰调频常规水电厂,机组启停频繁,且吸取俄罗斯萨扬-舒申斯克水电
清洗消毒灭菌工作是预防和隔离病原体从病人、带菌者及医疗器械传染给他人的重要措施,也是预防和控制医院感染的重要步骤。喉镜清洗消毒方法正确和指标合格与否,关系到医疗质
自我修正作为一种常见的会话现象,一直广受国内外学者的关注。迄今为止,有关自我修正的研究深入广泛,成果丰硕。然而值得注意的是,以往对自我修正的研究主要集中于一种语言,即母
现有的大量研究已经证实,团队合作和领导力能为显著提高团队业绩。但关于如何提高的具体方式还不是十分明确。本研究对某跨文化团队进行了调查,该团队五名成员分别自来中国、
弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov,1899-1977)是20世纪最重要也是最著名的美籍俄裔作家之一。他的创作不仅在一定程度上保证了当代俄罗斯文学与20世纪初期西方文学之间
熊市让大多数投资者处于亏损状态,更是让全仓杀入的投资者处于十分被动的“套牢”状态。如果说熊市的好处,笔者唯一能想到的就是因为“套牢”而变相制止了投资者的许多盲目操
随着多种族裔文学在美国的蓬勃发展,华裔文学已逐渐成为美国文学中一股重要的力量。许多华裔女作家创作出来的女性文学形象独特而深刻,受到了评论界和读者的一致赞誉,为美国
目的了解肇庆市食品中食源性致病菌的污染状况和污染水平,初步确定高危食品的种类,为食源性疾病的监测提供科学的依据。方法按全国食品污染物监测网的工作手册,2004-2007年采
记者:当您接到要去挂职的通知时心情怎样?刘喜林:非常开心和激动。2005年3月的一天,我意外地接到中宣部办公厅的电话,借调我到中宣部办公厅挂职工作一年。可以说,能到中央机