其他文献
“助力冬奥—精致密云·快乐冰雪”嘉年华系列活动,于1月7日在北京密云南山滑雪场举行了启动仪式。这是今年在距平昌冬奥会30天和2022北京—张家口冬奥会4年,由北京市密云区人民政府、密云区体育局、密云区总工会、密云区教委等单位共同举办的北京冰雪运动的盛大活动,也是从国家层面入手的“贯彻落实习近平视察北京重要讲话精神,广泛开展全民健身活动,加快推进体育强国建设”的有力体现。据悉,密云冰雪嘉年华活动,服
The advent of warm weather here in Maine calls for a seasonal ritual that, for me, puts the exclamation point on winter’s end—fetching the wooden screen door.1 Note that I wrote “wooden.” The aluminu
太鲁阁大峡谷。 看过《127小时》这部电影的人一定对阿伦的经历印象深刻,电影根据现实改编,主人公的原型是Aron Ralston,Aron在峡谷探险时,右臂被夹在石缝中无法动弹,被困5天后,他用小刀割断自己的手臂,成功地拯救了自己。 除了阿伦在困境中的自救表现外,电影所展示的峡谷风光也同样迷人。影片在峡谷地国家公园拍摄,一望无边的红色砂岩,迷宫一样的峡谷地貌,有作家形容它是地球上最奇怪、最奇妙
夏季最热的日子,在汉语文化圈1叫伏天;在英语文化圈则为canicular days。 那么“伏天”和canicular days指的确实是同一个概念吗?伏天,通俗来讲,就是一年当中最热的一段时间。用专业的话来说,“伏天”指的是出现在小暑(农历二十四节气的第十一个节气)与处暑(农历二十四节气的第十四个节气)之间的,一年中气温最高且潮濕、闷热的日子,一般持续三、四十天。按照阳历计算的话,大概处于七月
摘 要:学科内容与语言整合学习(CLIL)是欧盟提出的用外语来教授非语言类学科知识并兼顾外语学习的教学模式。目前传统小学英语课堂中,大多数口语交际发生在教师创设的虚拟语境中,学生主动交际的需求没有被有效激发。而CLIL因兼具了内容学习和语言习得的双重教学目标,通过学科知识的学习为语言习得提供真实语境,从而有利于学生自然习得语言,增强他们的口语交际能力。本文对在CLIL教学理论指导下的课堂和传统英语
我们的“妈妈”,恐怕是全世界最没有理解障碍的一个词了——跨越国家,跨越种族,跨越地域,跨越年龄,跨越语言……世界上任何一个人,任何一种语言,对于“妈妈”的称呼都是[ma]:汉语——妈妈;英语——mamma;法语——maman;西班牙语——madre;马来语——emak;斯瓦希里语——mama;越南语——me。 我们今天着重分析英语和汉语的“妈妈”。 先来看英语mamma,也作mama、mom,
I’m crossing my fingers for you.我为你祝福。 在欧美国家中,将中指放在食指上表示“为你祈求好运”。 She is bossy.她很霸道。 bossy就是像boss一样霸道,这个词用来形容喜欢像老板一样指使别人做事的女生。 What’s bugging you?你烦什么呢? bug是“打扰”的意思。当你看到朋友愁眉苦脸的,你就可以问:“What’s bugg
A Simple Formula1 for Changing Our Behavior “你到底在想些什么?”不管在生活还是工作中,当你以愤怒埋怨的语气喊出这样的问话时,便会开始陷入争执不休的漩涡中。诚然,当预期没有达成,感到失望生气是可以理解的。但是,情绪过后并不能解决任何问题。本文将着重介绍一个改变人们处事方式的小技巧,跟着文中介绍的三步走,你会发现问题有效地解决了,一切也都豁然开朗了。
What defines who we are? Our habits? Our aesthetic1 tastes? Our memories? If pressed, I would answer that if there is any part of me that sits at my core, that is an essential part of who I am, then s