论文部分内容阅读
喜欢绘画,几乎是所有孩子都有的情趣,而且这种情趣很早就已经产生。一个两三岁的孩子就会向父母表示他想画画,我的儿子也不例外。他从两岁开始就在我给他的废纸上,用铅笔或蜡笔涂来涂去,画那些谁也看不懂的画。到后来,他甚至可以告诉我,那些杂乱无章的线条是“大马”、“老虎”。在儿子刚刚满三岁后的一天,他忽然在纸上画了一个大圆圈,说是太阳,而且在大圆圈的里边又画了两个小圆圈。我问他这两个小圆圈是什么,他说是眼睛。我又问他:太阳怎么会有眼睛呢?他肯定地说:“有眼睛,瞧着你哪!”是的,那耀眼的阳光投射到人们身上,真的有点象明亮的眼睛看着你。我没有坚持用严格的科学观念去纠正儿子幼稚的看法,而是用浪漫主义的情怀符合了他的这种幻想家般的见识。也许在儿子眼里不仅太阳是有眼睛的,其它许多事物也都是有眼睛的。人们都说眼睛是通向心灵的窗户,幼儿在同成人的交往中感触最深的也许恰好是这对闪闪发光、流露着内心感情的眼
Like painting, almost all children have fun, and this fun has long been produced. A two or three year old child will tell his parents that he wants to paint and my son is no exception. He started from the age of two on the paper I gave him, painted it with a pencil or crayon, painted pictures that no one could read. Later, he can even tell me that the disorganized lines are “Malaysia” and “Tiger.” Suddenly one day after his son was three years old, he suddenly painted a large circle on the paper, saying that it was the sun, and drew two small circles inside the circle. I asked him what these two small circles, he said is the eyes. I asked him again, “How can the sun have eyes?” He said with certainty, “Look at you with eyes!” Yes, the bright sunlight casts on people and it looks like a bright eye looks at you. I did not insist on using rigorous scientific concepts to correct my son’s naivety, but in a romantic sense matched his visionary visionary. Perhaps not only the sun in the eyes of his son has eyes, and many other things are also eyes. People say that the eyes are the windows to the soul. Children may feel the deepest in their interactions with adults. It may be this pair of glittering eyes with inner feelings