任务型语言教学在高职英语词汇教学中的应用

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zm_free
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】词汇是语言的三大要素之一,是语言的建筑材料。任务型语言教学为词汇习得提供了有意义的语境,学生通过完成具体的任务来学习语言,将词汇的学习和词汇的应用有机结合起来,有效提高了学习效率。实践证明,任务型语言教学尤其是词汇教学强化了学生在学习中的主体地位,提高了学生的语言交际能力和分析问题、解决问题的能力,有助于其不断提高人文素养水平。
  【关键词】任务型语言教学;高职英语;词汇教学;应用
  【作者简介】王兰天,女,山东东阿人,聊城职业技术学院教师,研究方向:英语教学。
  【基金项目】本文系山东省青少年教育科学规划课题“任务型语言教学在高职英语词汇教学中的应用”(编号:18AJ135)的阶段性研究成果。
  一、高职英语词汇教学的重要性
  词汇是语言的三大要素之一,是語言的建筑材料。离开词汇,任何语言都是无法实现的。英国语言学家威尔金斯(D·A·Wilkins)曾经说过:“Without grammar, very little can be conveyed; without vocabulary, nothing can be conveyed.”意思是说,“离开语法,表达甚微;离开词汇,寸步难行”。
  二、高职院校大学生词汇学习的现状与要求
  1.高职院校大学生词汇学习的现状。随着高等教育的快速发展,高职院校的数量及注册的大学生人数也在迅速增长。英语在教学中也面临了诸多问题: 大学英语词汇面广量大、规律复杂、文化内涵丰富,而高职院校大学生英语基础参差不齐,有的学生没有养成良好的学习习惯,对词汇学习更是充满畏惧、不知所措。
  2.高职院校大学生词汇学习要求。教育部于2009年1月制定了《高等职业教育英语课程教学要求》(试行)征求意见稿,并以此作为指导各高职高专开设英语教学(非英语专业)的主要依据。《教学要求》在词汇教学方面提出了明确要求:“认知3400个英语单词以及由这些词构成的常用词组,对其中2000个左右的单词能正确拼写、英汉互译。”
  三、任务型语言教学及其在高职英语词汇教学中的具体应用
  1.任务型语言教学的内涵和要求。任务型语言教学(Task-based Learning,简称TBL)由交际语言教学( Communicative Approaches)发展而来,强调“以学习者为中心”(learner-centered )和“在做中学” (learning by doing)。
  英国语言学家Jane Willis在她的著作《任务型学习模式》中,提出任务型语言教学一般要经历三个阶段,即任务前阶段(pre-task phase)、任务循环阶段(task-cycle phase)和语言聚焦阶段(language-focus phase)。
  2.任务型语言教学在高职英语词汇教学中的具体应用。将任务型语言教学应用于高职英语词汇教学,可分为以下几个阶段:
  (1)确定教学目标,设计学习任务。例如,在学习《应用型技能英语》(基础篇)unit 6 You Are What You Eat前, 教师通过分析单元内容,确定教学目标是了解中西方饮食并养成良好的饮食习惯。教学中,围绕教学目标,确定目标单词,设计本单元听说、阅读、写作部分不同的学习任务。
  (2)设计教学情景,完成学习任务。下面就以本单元听说部分为例, 说明任务型学习任务的是如何具体实施的。
  一是任务前阶段(Pre-task Phase):课前,围绕教学目标,教师设计学习任务:你被邀请参加外教Jones举行的周末西餐聚会,你将如何进行点餐。课堂上,教师引导学生熟悉单元主题和对话情景,明确学习任务。
  二是任务循环阶段(task-cycle phase):学生按照分组对号入座后,小组内同学通力协作,根据学习任务进行句型操练、准备材料和任务汇报。任课教师应和学生一起做任务,并在学生遇到困难时及时提供语言和学习方法上的指导。
  三是语言聚焦阶段(language-focus phase): 教师鼓励全体学生参与评价活动,并引导学生对一些特殊的语言形式进行练习。
  四、任务型词汇教学的典型教学手段
  1.游戏、竞赛(Game)。游戏是一项有效的教学活动形式,既可以活跃课堂气氛,还可以寓教于乐,将语言的学习和技能的提高蕴含在游戏之中。
  2.对话(Dialogue)。对话交流是英语课堂上常规的练习方式,它可以通过师生对话或者学生之间对话来达到交流的目的。在课堂教学过程中,围绕教学目标,师生相互启发,共同进步。学生对话完成后,对学生的积极参与给予鼓励和表扬,并对其中出现的语言错误进行纠正,避免今后出现类似的错误。
  3.角色扮演(Role-play)。在一定的教学情境下,学生通过担任不同的角色来完成教学任务。例如,在学习西餐点餐时,两位同学分别扮演客人和餐厅服务员的角色,两人通过对话等方式完成点餐、结账等环节,从而对于学习内容能够熟练掌握和灵活应用。
  五、结语
  实践证明,任务型语言教学尤其是词汇教学强化了学生在学习中的主体地位,提高了提高了学生的语言的交际能力和分析问题、解决实际问题的能力,有助于其不断提高人文素养水平。
  参考文献:
  [1]教育部高等教育司.高等职业教育英语课程教学要求(试行)[M].北京:高等教育出版社,2009.
其他文献
【摘要】随着新课程改革的到来,传统的教学模式已经不能满足社会的发展与时代的要求,必然要改变教学理念与方式。师生互动教学是在课改的背景下应运而生的一种教学方式,这种教学模式是把课堂看做是一种相互交往和活动的行为,让学生更好的实现课堂主体地位,以调动学生学习的积极性,提高学习效率。本文通过分析初中英语课堂运用互动教学模式的重要性,并对如何实现初中英语课堂教学互动策略进行阐述,望与广大教师进行交流。  
【摘要】在新课程理念下,初中英语阅读教学在整个英语教学过程中起着越来越重要的作用,因为英语阅读能力的提升对于学生的英语听力能力、口语表达能力、写作能力等都有重要的促进作用,所以说,教师要积极采取多种教学策略,来有效提升学生的英语阅读能力。基于此,笔者将结合具体的教学案例,就新课程理念下如何有效开展初中英语阅读教学进行简要论述。  【关键词】新课程理念;初中英语;阅读  【作者簡介】韩斐,淄博市育才
【Abstract】This paper,through the introduction and analysis of the protagonist Tess’s characteristics in Tess of the D’Urbervilles—revolt and purity,reflects Thomas Hardy’s feminism.  【Key words】Thomas
阅读教学可直接影响初中生学习英语知识的效率,应拓展阅读教学路径、体系,促使學生形成跨文化思维。复述教学基于主体记忆认知策略,并非机械性重复或背诵课文,而是将理解记忆与归纳表达熔于一炉,强调重复、牢固及准确记忆目标信息,组织有条理、有重点、有感情的语言重构学习材料、篇章的整体结构、主要观点,保证复述内容语言流畅、主次分明、中心突出。复述可促使学生主动学习、反思,检查文本理解与运用情况,锻炼篇章、文本
子曰“不学《诗》,无以言。”作为中国儒家学派创始人,大教育家孔子对儿子孔鲤极少有的几次言传身教中,音乐被赋予了极大的作用,可见音乐、歌曲对于教育的重要性。同理,作为异域语言——英语的教学中,歌曲教学法也具有不可或缺的地位,正如中外幼儿最早接触到英语教学几乎都以少儿英文歌曲《ABC》开始一样,英语课堂应用歌曲开展教学早已成为一种惯例。因此,初中英语课堂中,也可以运用歌曲辅助课堂教学,提升教学效果。 
【摘要】本文以亲身实践为依据,从艺术类学生的角度出发,分析了艺术类学生的大学英语教学方法现状,提出了艺术学生在大学英语教育所存在的问题,并针对艺术类学生的特点与现状提出了合适的教学方法进行探索,最终达到促进大学英语教学整体水平的目的。  【关键词】艺术类学生 大学英语教学 教学方法 教学模式  艺术类的学生总觉得自己在大学里是特殊的群体,因为他们认为自己与别人与众不同,有时会给学生和老师一种傲慢的
【摘要】本文主要从跨文化交际能力的内涵入手,分析了英语专业教学中跨文化交際的作用;从教学理念、课程设置与教材选用、课外实践平台、考核与评价方式四大角度分析了如何构建相对科学、合理的大学英语跨文化交际教学模式。  【关键词】英语;跨文化交际;教学模式;构建  【作者简介】何伟欣,广东外语外贸大学南国商学院。  一、英语专业教学中跨文化交际的作用  跨文化交际能力指的是个体在不同文化情景中灵活地运用非
【摘要】乔治·斯坦纳的阐释学翻译理论为研究散文英译过程提供了新的视角。通过该理论分析张培基英译郭沫若散文的过程中,如何通过信赖、侵入、吸收、补偿四步骤来发挥译者主体性,在准确传达原文意义的同时再现原文风格,保持原文与译文之间的平衡。  【关键词】阐释学;翻译四步骤;译者主体性;散文英译  【作者简介】许娟娟,湘潭大学外国语学院。  一、引言  郭沫若的散文多以独特而优美的语言来记述生活,表达真情实
【Abstract】The setting of the story “Sealed Off”, written by Zhang Ailing, is Shanghai during the 1940s. During the sealed-off period, both Cuiyuan and Zongzhen have the opportunity to step out of thei
【摘要】“化境”说是我国著名学者钱钟书先生提出的,是译学界的重要理论之一。杨宪益、戴乃迭均是我国著名的翻译家,他们所翻译的鲁迅作品甚多且较为准确达意,受到了海内外读者的欢迎。本文以钱钟书先生的“化境”说为指导,浅析《一件小事》杨氏夫妇译本中采用的异化策略与技巧。  【关键词】“化境”说;《一件小事》;异化策略  【作者简介】杨曼昕,成都理工大学外国语学院。  引言  1963年,钱钟书在《林纾的翻