论文部分内容阅读
杨克有个毛病,就是爱拆东西。他常常弄把小刀拧门上的锁,在桌子上挖个窟窿插铅笔,在洋铁壶底下扎几个眼儿当喷壶……事儿多了,说不完。大家劝他、批评他,他当时接受,也想改,就是到时手痒痒,总改不了。你翻他的课桌,大小钉子一堆,铁丝、螺丝、锤子,杂七杂八都有,也不知他是从哪儿弄来的。赵铭坐在他前面,最爱把两只脚往桌上一放,背往后一靠,像躺在摇椅上一样一摇一摇的。这天杨克把自己的桌子轻轻搬开了,赵铭一靠靠了个空,啪的一下,摔了个屁股
Yanke has a problem, that is, love to dismantle things. He often get the knife twist the door lock, dig a hole in the table to insert a pencil, tie a few eyes under the iron kettle under the pot when the watering can ... ... things more, can not finish. We advised him and criticized him. At that time, he accepted and wanted to change it. You turn his desk, the size of a bunch of nails, wire, screws, hammers, miscellaneous miscellaneous do not know where he got it. Zhao Ming sat in front of him, most like to put two feet on the table, back to a back, like lying on a rocking chair the same shake. On this day Yang Ke gently moved away from his own table, Zhao Ming rely on the empty, snapped, fell a butt