论文部分内容阅读
摘 要:在世界上眾多的语言当中,日语是富含情感与美感的言语之一。作为一种表音文字,认识对应的假名就能把握读音。但是日语又是由汉字和一些特殊的字符组成,在学习上体现了一定难度。作为该语言学习的施教者,必须了解这些语言借助的文化力量,在日语教学中,重视文化的导入,有效施展文化融合的语言教学作用,体现现代教学中的文化深度。
关键词:日语语言;文化;广;深
一、 日语语言形成“杂”文化涉及“广”
引用新闻报道中的一句话:“NECの遠藤信博社長は25日、NTTドコモ向けに出している従来型の携帯ガラケーについて「終息という方向感で動いている」と語った。”可以看出日语语言的特性较为复杂,书写系统的涉及面也很广,不是单一的书写体。
汉字由中国传入日本,日本在使用的过程中逐步对其进行再造,并赋予了新的意义。上述引用句中,“している”这类文字叫做“平假名”,取中国草书而被创造使用。而“ガラケー”这些似偏旁部首的叫做“片假名”。
日语“杂”的特色在外来语的表现上更加明显。基本上现代日语已经把汉语归为其固有组成,所以外来语是指来源于欧美国家语言的词汇,主要是英语,也有法语、德语等。作为日语文字的一部分,日本人没有照搬照抄这些外国语,而是根据发音用片假名来书写,并赋予了浓浓的日本味。比如“hard”读成“ha do”,“banana”读成“ba na na”。
日语语言的形成经历几重变革,看似有点“拿来主义”却最终变成了独特的“日本语”。由最初的本土特色,到融汇了汉文化,接纳了欧美新潮文化,使得语言更富有文化多样性,最后成就了多种语言融合后的独有性。
二、 日语语言韵味“足”文化沁入“深”
日语的发音主要是5个元音,以及元音和辅音组成的9组音,再加一个鼻音共50个音,就是我们熟知的五十音图。发音与汉字字形及片假名相结合形成我们可以学习交流的日语语言。
日语的词汇数量非常之多,其表现细腻,且韵味十足,常带有浓厚的自然画面感。从日本人的审美来看,认为最美的词汇莫过于描绘大自然的词。这与日本人崇尚自然感恩自然的精神大有渊源,由词汇发展到文学著作,不少日本名家在撰写的文章中无不体现出对自然的敬意之心。如川端康成的《花未眠》《雪国》等,都带有借景抒情的意味。从国民文化中感知日语的语言,注重文化渗透词汇,学生在学习时能多了解类似的文化特性,那么对语言词汇文法的认识掌握就能达到更易更深的期待效果。
文化对语言的渗透是“润物细无声”的过程,在学习日语的过程中若不了解日本人的风俗习惯、民族爱好是很难理解词汇间的细微差别和情感变化的。作为教学的一种方式,讲授语言词汇的时候应愈加加重文化部分的导入。引入相关文化背景内容,在学生摄取词汇含义的同时了解其中文化,相互影响而进一步推进语言感知。
三、 日语教学中的文化推“广”
语言的掌握,是语言本身知识的取得,也是一种文化意识的养成,一种异文化价值观念的接纳融合。
以日语教育的立场来看,从80年代开始,大学教育课程中已经开设了“日本国概况”“日本文化”等与文化有关的课程,新《高等学校日语专业教学大纲》对学生的文化素养也提出了更明确、更详细的要求:学生要熟悉外国的地理、历史、发展现状、传统文化、风俗习惯等。由此可见日语教学中的文化推广已经开始。
日常日语教学授课中,学生在练习句型模拟场景时通常以读音标准为主,而忽略了语言交流时的行为交流,如手势、身姿、表情态度等。例如:使用基本寒暄用语“おはようございます”时,根据不同对象身份,采取不同的敬礼鞠躬方式。与人相遇,颔首微笑,将上半身微微倾斜15度左右。与身份地位高于自己的人或者是从事服务业待客的人,鞠躬30度左右。一般学生在这些表达上欠缺了语言学习的文化性,没有很好地将教学与文化融合,虽然是使用日语交流但并不和谐妥帖。所以教师在详尽地讲解语法知识点时,更重要的是使学生能在不同的场合下正确运用语言,并具备相应的文化素养,以达到语言教学中的文化得体。
四、 日语教学中的文化“深”入
日语的语言形成是由多种文化集成,在语言表现上有多文化的无声浸润滋养。加之现代教育体系中对异文化的推广,促使我们通过以下的几种途径将文化深入到日语教学中。
1. 作为日语教师,不仅要善教词汇语法结构,理解教材知识点的同时也要对其文化背景、文化素养等深入研究。授课中,注意自己的语言素养,关系到中日的语言差异,有针对性的体现出中日语言修养。交际语中的用词、态度等都影响着学生对文化的理解。所以外语中的“言传身教”言在于日语语音、语调、语速、用词,而身就在于表情、手势、场景姿态等。
2. 通过现代信息教学。如今网络、书籍、杂志、影视娱乐中的语言文化知识非常丰富,学生能很快地摄取到新发展出来的词汇。作为教师鼓励学生多接触日本社会的最新动态,利用日新月异的传媒信息手段,更新语言,了解熟悉教材中未能涉及的部分,这也是对语言学习保持新鲜保持趣味的方式之一。
3. 使用原版化的语言教学。如今各大院校积极地将日籍教师引进到师资队伍中,营造更地道的学习环境更直观地展现日式文化形态。且日籍教师一般选用原版教材,以贴近日本日常现状的知识点呈现,对学生来说接受快,有潜移默化的作用。立体呈现理论学究转入实践发挥,易检测学生语言使用的精准性。
日语语言是多种文化的交融体现,从其形成到展现在世人面前,无不透露出浓郁的文化气息。但成功的中日语言交流除了有充足的词汇量准确扎实的语法外,还应掌握隐含在语言中的文化知识文化素养。因而在日语的语言教学中,非常重要的是教师对知识点与文化融合的把握导入,自身所处文化与异文化融合的理解转授,使学生在课堂的学习中更全面地理解语言特性,使用的规范性,以重视语言学习中文化的重要角色,具备与之相适应的文化涵养,实现真正无障碍的跨文化交际。
参考文献:
[1]韩红.外语教学创新探源:语言交往文化维度[J].外语与外语教学,2002,(1).
[2]森田良行.日本人的想法,日语中的表情[M].东京:中央公论社,1998.
[3]陆庆和.这样的中国人,这样的日本人[M].大阪:大阪关西学院大学出版社,2001.
[4]苏静.知日知日!这次彻底了解日本2[M].北京:中信出版社,2014.
作者简介:
范文嫣,浙江省嘉兴市秀水中等专业学校。
关键词:日语语言;文化;广;深
一、 日语语言形成“杂”文化涉及“广”
引用新闻报道中的一句话:“NECの遠藤信博社長は25日、NTTドコモ向けに出している従来型の携帯ガラケーについて「終息という方向感で動いている」と語った。”可以看出日语语言的特性较为复杂,书写系统的涉及面也很广,不是单一的书写体。
汉字由中国传入日本,日本在使用的过程中逐步对其进行再造,并赋予了新的意义。上述引用句中,“している”这类文字叫做“平假名”,取中国草书而被创造使用。而“ガラケー”这些似偏旁部首的叫做“片假名”。
日语“杂”的特色在外来语的表现上更加明显。基本上现代日语已经把汉语归为其固有组成,所以外来语是指来源于欧美国家语言的词汇,主要是英语,也有法语、德语等。作为日语文字的一部分,日本人没有照搬照抄这些外国语,而是根据发音用片假名来书写,并赋予了浓浓的日本味。比如“hard”读成“ha do”,“banana”读成“ba na na”。
日语语言的形成经历几重变革,看似有点“拿来主义”却最终变成了独特的“日本语”。由最初的本土特色,到融汇了汉文化,接纳了欧美新潮文化,使得语言更富有文化多样性,最后成就了多种语言融合后的独有性。
二、 日语语言韵味“足”文化沁入“深”
日语的发音主要是5个元音,以及元音和辅音组成的9组音,再加一个鼻音共50个音,就是我们熟知的五十音图。发音与汉字字形及片假名相结合形成我们可以学习交流的日语语言。
日语的词汇数量非常之多,其表现细腻,且韵味十足,常带有浓厚的自然画面感。从日本人的审美来看,认为最美的词汇莫过于描绘大自然的词。这与日本人崇尚自然感恩自然的精神大有渊源,由词汇发展到文学著作,不少日本名家在撰写的文章中无不体现出对自然的敬意之心。如川端康成的《花未眠》《雪国》等,都带有借景抒情的意味。从国民文化中感知日语的语言,注重文化渗透词汇,学生在学习时能多了解类似的文化特性,那么对语言词汇文法的认识掌握就能达到更易更深的期待效果。
文化对语言的渗透是“润物细无声”的过程,在学习日语的过程中若不了解日本人的风俗习惯、民族爱好是很难理解词汇间的细微差别和情感变化的。作为教学的一种方式,讲授语言词汇的时候应愈加加重文化部分的导入。引入相关文化背景内容,在学生摄取词汇含义的同时了解其中文化,相互影响而进一步推进语言感知。
三、 日语教学中的文化推“广”
语言的掌握,是语言本身知识的取得,也是一种文化意识的养成,一种异文化价值观念的接纳融合。
以日语教育的立场来看,从80年代开始,大学教育课程中已经开设了“日本国概况”“日本文化”等与文化有关的课程,新《高等学校日语专业教学大纲》对学生的文化素养也提出了更明确、更详细的要求:学生要熟悉外国的地理、历史、发展现状、传统文化、风俗习惯等。由此可见日语教学中的文化推广已经开始。
日常日语教学授课中,学生在练习句型模拟场景时通常以读音标准为主,而忽略了语言交流时的行为交流,如手势、身姿、表情态度等。例如:使用基本寒暄用语“おはようございます”时,根据不同对象身份,采取不同的敬礼鞠躬方式。与人相遇,颔首微笑,将上半身微微倾斜15度左右。与身份地位高于自己的人或者是从事服务业待客的人,鞠躬30度左右。一般学生在这些表达上欠缺了语言学习的文化性,没有很好地将教学与文化融合,虽然是使用日语交流但并不和谐妥帖。所以教师在详尽地讲解语法知识点时,更重要的是使学生能在不同的场合下正确运用语言,并具备相应的文化素养,以达到语言教学中的文化得体。
四、 日语教学中的文化“深”入
日语的语言形成是由多种文化集成,在语言表现上有多文化的无声浸润滋养。加之现代教育体系中对异文化的推广,促使我们通过以下的几种途径将文化深入到日语教学中。
1. 作为日语教师,不仅要善教词汇语法结构,理解教材知识点的同时也要对其文化背景、文化素养等深入研究。授课中,注意自己的语言素养,关系到中日的语言差异,有针对性的体现出中日语言修养。交际语中的用词、态度等都影响着学生对文化的理解。所以外语中的“言传身教”言在于日语语音、语调、语速、用词,而身就在于表情、手势、场景姿态等。
2. 通过现代信息教学。如今网络、书籍、杂志、影视娱乐中的语言文化知识非常丰富,学生能很快地摄取到新发展出来的词汇。作为教师鼓励学生多接触日本社会的最新动态,利用日新月异的传媒信息手段,更新语言,了解熟悉教材中未能涉及的部分,这也是对语言学习保持新鲜保持趣味的方式之一。
3. 使用原版化的语言教学。如今各大院校积极地将日籍教师引进到师资队伍中,营造更地道的学习环境更直观地展现日式文化形态。且日籍教师一般选用原版教材,以贴近日本日常现状的知识点呈现,对学生来说接受快,有潜移默化的作用。立体呈现理论学究转入实践发挥,易检测学生语言使用的精准性。
日语语言是多种文化的交融体现,从其形成到展现在世人面前,无不透露出浓郁的文化气息。但成功的中日语言交流除了有充足的词汇量准确扎实的语法外,还应掌握隐含在语言中的文化知识文化素养。因而在日语的语言教学中,非常重要的是教师对知识点与文化融合的把握导入,自身所处文化与异文化融合的理解转授,使学生在课堂的学习中更全面地理解语言特性,使用的规范性,以重视语言学习中文化的重要角色,具备与之相适应的文化涵养,实现真正无障碍的跨文化交际。
参考文献:
[1]韩红.外语教学创新探源:语言交往文化维度[J].外语与外语教学,2002,(1).
[2]森田良行.日本人的想法,日语中的表情[M].东京:中央公论社,1998.
[3]陆庆和.这样的中国人,这样的日本人[M].大阪:大阪关西学院大学出版社,2001.
[4]苏静.知日知日!这次彻底了解日本2[M].北京:中信出版社,2014.
作者简介:
范文嫣,浙江省嘉兴市秀水中等专业学校。