论文部分内容阅读
摘 要: 语法、 惯用型、 句型这三个名称在英语学习中至关重要,在日语学习中它们的地位也是举足轻重的。 学习者常常把句型和惯用型混淆,认为二者是等同的,日语语法界对这种看法没有达成共识,作者认为二者是有区别的,不能仅仅从形式上看二者。本文拟从其结构、特点及含义等方面对三者进行分析,希冀明晰三者关系。
关键词: 语法 惯用句 惯用型 句型
一、从语法角度看句型
语法是组词造句的规则,包括句法和词法两个方面。句法和词法是相互关联的一个问题的两个方面。句法分析句子的构造和句子的类型。关于句子的构造主要分析句子的组成成分,各成分之间的相互关系及各种句子成分的构造等;关于句子的类型,可以从形态方面分析单句、复句等各种类型,也可以从意义方面分析叙述句、疑问句等各种类型。句子构造的分析是句法的主要内容。从以上论述中我们不难看出,句型就是句子的类型,可以从各个不同角度看待、分类。它的研究分类必须以语法为准绳,不能脱离语法单纯存在,它是语法研究的一个分支,每种句型都必然能够运用语法知识解读。
例如,根据不同标准,选择不同角度,我们可以归纳出种种不同的句型,如可以根据语气、功能、结构等标准分别将句型归纳为语气句型、功能句型、结构句型。
(一)语气句型
根据句子的语气,可以将句型分成:陈述句型、疑问句型、祈使句型、感叹句型。如:
(1)喜助の話はよく条理がたっている。
(2)ちか女は京都の名家三条の出である。
(3)国を愛するとは、どういうことなのでしょう。
(4)あの少年はどうなったろう。
(5)乗ってくれ。
(6)これを見よ
(7)雨がまた降り出しましたわ。
(8)犬はかわいそうだからなあ。
例1、2,例3、4,例5、6,例7、8分别是陈述句型、疑问句型、祈使句型、感叹句型。
(二)功能句型
根据句子谓语的功能和作用,可以将句型分为:叙述句型、判断句型、存在句型、描写句型。如:
(1)三平が花子を殴る
(2)またひとしきり夜嵐を空をわたった。
(3)どこが郵便局ですか。
(4)このほうは野天風呂である。
(5)小屋は山の上にあった。
(6)ここにはノトはありません。
(7)評判はあまりよくない。
(8)東京は京都よりにぎやかです。
例1、2,例3、4 ,例5、6,例7、8分别是叙述句型、判断句型、存在句型、描写句型。
(三)结构句型
句子的语法结构标准分出来的句型,被人们所较为普遍接受的是先将句子分为单句和复句,然后分别继续划分单句和复句下一层次的句型。如:
(1)宇宙は広い。
(2)景色は実にきれいだ。
(3)どこからか声が聞こえてきた。
(4)中国で夏休みを楽しく過ごした。
(5)風も強く、波もたかい。
(6)せっかく買い物にきたのに、スーパーは休みでした。
(7)風がひどかったから、花は散ってしまった。
(8)大風が吹くと、倒れるだろう。
例1至例4是单句,例5至8是复句,我们可以继续分别归纳它们的下位句型,将例1至例8分别归纳为:
(1)主 谓
(2)主 状 谓
(3)状 主 谓
(4)状 宾 状 谓
(5)并列
(6)转折
(7)因果
(8)假设
以上只是从某种角度对句型进行的细化,当然还有其他许多不同的划分,但不论怎样划分我们都可以从语法角度解析。句型是语法的研究范畴之一,所有句型各个成分在语法中都有名称。例如从句子成分来看,有主、谓、宾、定、状、补,从构成句子的词法来看,有名词、用言、副词、助动词、助词,等等。
二、惯用型与句型的关系
探明了语法与句型的关系,我们来看看惯用型与句型的关系。我们在本科期间学习时,印象很深的是,精读课本后的语法知识都列明了各类句型,老师会告诉我们那些都是惯用句型,必须牢牢记住。在各种考试中也常常会出现类似的题型,这样我们就会从书店买来各种注明惯用句型的参考书籍,来巩固所学的知识。惯用型深深扎根于脑海中,认为二者其实就是一体,只不过叫法不同,那么实际上到底是怎样的呢?关于这个问题各家有很多言论,在这里我只谈谈个人看法。
为了更好地区别,首先要明晰三个名词的意义,即惯用句、惯用型、句型的意义。其中惯用句和惯用型,我们经常会混淆。
(一)日语惯用句的定义和分类
日语惯用句是指日本人在长期的社会活动和语言生活中习惯使用的形式简洁、表示特定意思的词组或短句。关于其定义,《日本国语学大辞典》解释为连接或相应使用两个以上的单词,其结合成的整体表示某个固定的意思。《日本文法大辞典》解释为两个以上的单词和语句的结合,表示某个固定的意思。以上所说的“两个以上的单词”是包括句和短语在内的词组。“表示某个固定的意思”可以认为是,与该单词本来的意思无直接关系和将该单词本来的意思比喻使用。比如,与该单词本来的意思无直接关系的惯用句有“凿に衣着せぬ”直言不讳;“道草を食う”在途中做别的事情,耽搁时间;“猫を被る”假装不知等。将该单词本来的意思比喻使用的惯用句有“骨が折れる”费力气;“鼻が高い”得意扬扬;“足を洗う”洗手不干等。关于日语惯用句的分类,宫地裕在《惯用句的意思和用法》一书中指出惯用句比一般的词组结构紧凑,与格言、谚语不同,不表示历史价值观。如果把比一般的词组结构紧凑的惯用句叫做“词组成语惯用句”、把具有比较明确的比喻意思的惯用句叫作“比喻惯用句”的话,可分类如下: 一般词组成语惯用句词组成语惯用句比喻惯用句直喻惯用句隐喻惯用句?摇?摇格言 谚语?摇
永野贤在《国语学辞典》中的惯用句词条解说中把惯用句分为三种。
1.仅仅从其构成要素的意思上无法理解其整句意思,即原来的意思被扩大、转用或用于比喻而固定下来,例如“道草を食う”在途中做别的事情,耽搁时间,“元も子もない”鸡飞蛋打,“油を売る”磨蹭、闲聊浪费时间。
2.其构成要素词只与某个词结合使用,例如“悦に入る”喜悦、得意,“简鬓を入れず”间不容发。
3.按一般的语法和逻辑的意思无法解释,例如“無理からならぬ”合乎道理的,“负けずきらい”倔强的。
从以上分析我们可以看出惯用句指的是词组而不是一个句子,与它相对的是固定词组,这是两个截然不同的概念,差之毫厘失之千里。明白了两个概念的意义的差异,我认为不难区分惯用句和惯用句型了,难点在于句型和惯用句型的差别。近年来有关于日语惯用型的书籍层出不穷都冠以惯用型的书名,里面陈列的内容从简单到复杂凡是与常用句型有关联的都被一一阐述,日语的惯用句型似乎名目繁杂,给日语学习者带来一定迷惑,当然其中也不失捷径,诚然对于应试者来说,通过短期的培训,可以较好地掌握句型,短时间内提高应试水平,但是二者之间真的能画等号吗?我认为不能这样片面理解。
(二)惯用句型和句型的定义及差异
提起句型,无论教师还是学生都不陌生,但仔细研究起来,在基础阶段教学中,要形成一个大家都能理解和接受的句型表绝非轻而易举。要经过详细的调查、周密的思考和正确的判断。首先是选取哪些句型,以多少数量为宜,其次是它和语法表、功能意念表如何协调,最后是如何添加中文释义,以上几个问题必须逐一加以解决。
句型在日语中叫做“文型”,一般可以这样概括,句型是从无数个具体句子中抽象出来的造句结构,它是从结构主义语言学观点出发,为更好地加强语言训练而提出来的。教学经验告诉我们,熟练地掌握一门外语,重要是实践,不能只停留在理解语法规则上。熟练地运用语法、词汇,形成合语法又达意的句子是十分必要的。人们在语言交际中,为了表达一个思想内容,简单而又完整的形式就是句子。为了使学习者掌握句子这样一个语言形式,就得进行有关句型的学习和研究语言中的具体句子是无限的,但句型是有限的。所以,可以用有限的句型表达无限的句子,而抽象出来的句型具有指导语言活动的作用。句型训练既可似不断增加词汇量,又可以巩固所学的语法知识,同时,能促进学生快速反应、快速造句。所以说,句型教学比传统的词汇教学或语法教学前进了一大步。句型教学尤其适用于基础阶段,通过句型训练,可以提高句子的语言运用能力。运用句子进行语言表达是基础阶段语言能力的重要体现,也是向语言交际能力过渡的重要一环。在日语教学中,特别是在口语训练中,有些教学采取所谓的机械性训练方式。这种训练一般从单句开始,而后是句与句的问答或过渡到简单的对话。这种机械性训练正是句型教学的反映。在课堂教学中,教师除了讲词类、助动词和助词等语法知识外,还常用句型进行操练。通过一种句型的练习,可以掌握大量的同类句子的用法,提高听和说的能力,逐渐形成会话语言。
在《日本语教育事典》中,把日语句型归纳为三类,即“构文文型、表现文型、语用法文型”。陈岩先生也明确指出惯用型只是句型的一种情况“日语的句型可大致分为三种:一种为结构句型,即由主语、修饰语、谓语的相互关系分成单句与复句,再一种是功能句型,即按照表达功能分为叙述句、疑问句、感叹句、命令句等,第三种为搭配句型,即由名词、助动词、动词、副词及它们的各种复合形的习惯搭配构成的句型。搭配句型,即平常我们所说的惯用型”。
笔者赞同应将惯用型和句型分开。“句型”这一术语所指的范围,严格来讲,应该比“惯用型”的范围大,“惯用型”只是“句型”的一种。“句型”,实际上即指句子的类型,是根据句子的结构、语义、语气等从若干的句例中抽象和概括出来的句子结构的表现形式,理论上讲应该比我们现在日语研究中所涉及的句型范围要大得多。有的教材把形式名词“わけ まま”,助动词“たい たがる”等用法也列入句型中,笔者认为这类此时单独一个词,主要是语法概念,在句中没有明显的结构关系,因此不能算作惯用型。以此类推,“すぎる にくい やすい ”之类的构词成分,还有“というようなことが言えるかと思います”之类的复合句式如果列入惯用句型家族中就显牵强了。那么像包括被动使役敬语等使用频率高的句型都可以用于语法概念解释应用,就更不能算惯用句型了,这类语法内容只能看作句型,我们掌握应用起来更得心应手。那么哪些属于惯用句型呢?笔者认为应有以下几种形式。
1.惯用型系由虚词参与的固定词语所构成的固定形式,不容置换,如“いかんにかかわらず たところで、 とあって”等,如果置换成别的词语,就不是这个惯用型了。而句型多结构形式固定,而无固定词语,如“主谓”、“谓状”、“陈述句型”、“祈使句型”,等等,“主”、“谓”等可以由不同的词语充当,而句型不变。
2.惯用型因由固定词语构成,所以表达相应的词汇意义,而不表达语法意义。如“とばかりに ともなると ないではおかない”表示“刚,如果,必须”等。句型只表示语法意义,如“主谓”、“状宾状谓”等。
3.惯用型的特点是单一性、特指性、具体化,其构成者是唯一的,一般不能置换。句型的特点相反,具有普遍型、泛指性、抽象化,其构成者不是唯一的,可以由不同的词语充当或置换,一个句型可以生出若干个句子。
我们来看以下几个句子,对它们的区别进行以下辨析。
(1)受験すると決めてからというもの、ゆっくりテレビを見る時間もない。
(2)あさから立ちっぱなしで、あしが疲れてしまった。
(3)できるだけの努力はした。後はただ結果を待つのみだ。
(4)50歳にもなって、いまさらいい職をさがしたところで、苦労するばかりだ。
(5)もう少しで勝てるところをミスをしてしまい、世界大会に出るチャンスを逃してしまった。
(6)雨のために運動会を中止した。
以上6个句子(1)-(5)都可看做惯用句型,而6的ため只是具有一定的语法意义,表示原因,我们在记忆的时候只需要记住“因为”有这个词,就可以随便应用,而(1)-(5)中有些词是固定短语,没有这些词,整个句子意义就随之变化了,我们在语法概念上这些固定短语可称为谓语的附加成分,增添一定的意义,在记忆的时候必须记住这个固定短语,否则随意使用就会发生错误,类似这些有固定短语的句型我们可以称为惯用型,惯用型顾名思义就是习惯使用,人们在长期的生产生活当中约定成俗的用法。
明晰这些区别,日语的惯用型范围也将大大缩小,我们也不会再为一本厚厚的书而苦恼,而且对于句型也有更清晰的认识,从而进行更为具体的研究。
综上所述,语法、惯用句型、句型三者的关系也渐明确。就笔者看来,语法包含句型,是句型遣词造句的规则,是探明句子组成的依据,而惯用型和句型不能等同视之,而固定短语有所属关系,即惯用型包含于句型当中,是句型的一个特殊形式。语法是活用的,是一种规则,可以依据这种规则作出各种语言形式。一言以概之,即语法是总概,使惯用句型和句型的规章、根源、任何一个句子都有其语法意义,必须也必然按语法成句,所谓无规矩不成方圆,惯用句型隶属于句型,是句型下的特殊群体。
参考文献:
[1]海昌.日语教学大纲句型表补议[J].日语学习,1999.
[2]宫地裕编.慣用句の意味と用法[M].明治书院,1988.
[3]白石大二.国语惯用句大辞典[M].东京堂出版,1987.
[4]秦礼君.谈日语的惯用形和句型[J].日语学习和研究,2004.
[5]秦礼君.日语文型绉议[J].南京农业大学学报,2008.
关键词: 语法 惯用句 惯用型 句型
一、从语法角度看句型
语法是组词造句的规则,包括句法和词法两个方面。句法和词法是相互关联的一个问题的两个方面。句法分析句子的构造和句子的类型。关于句子的构造主要分析句子的组成成分,各成分之间的相互关系及各种句子成分的构造等;关于句子的类型,可以从形态方面分析单句、复句等各种类型,也可以从意义方面分析叙述句、疑问句等各种类型。句子构造的分析是句法的主要内容。从以上论述中我们不难看出,句型就是句子的类型,可以从各个不同角度看待、分类。它的研究分类必须以语法为准绳,不能脱离语法单纯存在,它是语法研究的一个分支,每种句型都必然能够运用语法知识解读。
例如,根据不同标准,选择不同角度,我们可以归纳出种种不同的句型,如可以根据语气、功能、结构等标准分别将句型归纳为语气句型、功能句型、结构句型。
(一)语气句型
根据句子的语气,可以将句型分成:陈述句型、疑问句型、祈使句型、感叹句型。如:
(1)喜助の話はよく条理がたっている。
(2)ちか女は京都の名家三条の出である。
(3)国を愛するとは、どういうことなのでしょう。
(4)あの少年はどうなったろう。
(5)乗ってくれ。
(6)これを見よ
(7)雨がまた降り出しましたわ。
(8)犬はかわいそうだからなあ。
例1、2,例3、4,例5、6,例7、8分别是陈述句型、疑问句型、祈使句型、感叹句型。
(二)功能句型
根据句子谓语的功能和作用,可以将句型分为:叙述句型、判断句型、存在句型、描写句型。如:
(1)三平が花子を殴る
(2)またひとしきり夜嵐を空をわたった。
(3)どこが郵便局ですか。
(4)このほうは野天風呂である。
(5)小屋は山の上にあった。
(6)ここにはノトはありません。
(7)評判はあまりよくない。
(8)東京は京都よりにぎやかです。
例1、2,例3、4 ,例5、6,例7、8分别是叙述句型、判断句型、存在句型、描写句型。
(三)结构句型
句子的语法结构标准分出来的句型,被人们所较为普遍接受的是先将句子分为单句和复句,然后分别继续划分单句和复句下一层次的句型。如:
(1)宇宙は広い。
(2)景色は実にきれいだ。
(3)どこからか声が聞こえてきた。
(4)中国で夏休みを楽しく過ごした。
(5)風も強く、波もたかい。
(6)せっかく買い物にきたのに、スーパーは休みでした。
(7)風がひどかったから、花は散ってしまった。
(8)大風が吹くと、倒れるだろう。
例1至例4是单句,例5至8是复句,我们可以继续分别归纳它们的下位句型,将例1至例8分别归纳为:
(1)主 谓
(2)主 状 谓
(3)状 主 谓
(4)状 宾 状 谓
(5)并列
(6)转折
(7)因果
(8)假设
以上只是从某种角度对句型进行的细化,当然还有其他许多不同的划分,但不论怎样划分我们都可以从语法角度解析。句型是语法的研究范畴之一,所有句型各个成分在语法中都有名称。例如从句子成分来看,有主、谓、宾、定、状、补,从构成句子的词法来看,有名词、用言、副词、助动词、助词,等等。
二、惯用型与句型的关系
探明了语法与句型的关系,我们来看看惯用型与句型的关系。我们在本科期间学习时,印象很深的是,精读课本后的语法知识都列明了各类句型,老师会告诉我们那些都是惯用句型,必须牢牢记住。在各种考试中也常常会出现类似的题型,这样我们就会从书店买来各种注明惯用句型的参考书籍,来巩固所学的知识。惯用型深深扎根于脑海中,认为二者其实就是一体,只不过叫法不同,那么实际上到底是怎样的呢?关于这个问题各家有很多言论,在这里我只谈谈个人看法。
为了更好地区别,首先要明晰三个名词的意义,即惯用句、惯用型、句型的意义。其中惯用句和惯用型,我们经常会混淆。
(一)日语惯用句的定义和分类
日语惯用句是指日本人在长期的社会活动和语言生活中习惯使用的形式简洁、表示特定意思的词组或短句。关于其定义,《日本国语学大辞典》解释为连接或相应使用两个以上的单词,其结合成的整体表示某个固定的意思。《日本文法大辞典》解释为两个以上的单词和语句的结合,表示某个固定的意思。以上所说的“两个以上的单词”是包括句和短语在内的词组。“表示某个固定的意思”可以认为是,与该单词本来的意思无直接关系和将该单词本来的意思比喻使用。比如,与该单词本来的意思无直接关系的惯用句有“凿に衣着せぬ”直言不讳;“道草を食う”在途中做别的事情,耽搁时间;“猫を被る”假装不知等。将该单词本来的意思比喻使用的惯用句有“骨が折れる”费力气;“鼻が高い”得意扬扬;“足を洗う”洗手不干等。关于日语惯用句的分类,宫地裕在《惯用句的意思和用法》一书中指出惯用句比一般的词组结构紧凑,与格言、谚语不同,不表示历史价值观。如果把比一般的词组结构紧凑的惯用句叫做“词组成语惯用句”、把具有比较明确的比喻意思的惯用句叫作“比喻惯用句”的话,可分类如下: 一般词组成语惯用句词组成语惯用句比喻惯用句直喻惯用句隐喻惯用句?摇?摇格言 谚语?摇
永野贤在《国语学辞典》中的惯用句词条解说中把惯用句分为三种。
1.仅仅从其构成要素的意思上无法理解其整句意思,即原来的意思被扩大、转用或用于比喻而固定下来,例如“道草を食う”在途中做别的事情,耽搁时间,“元も子もない”鸡飞蛋打,“油を売る”磨蹭、闲聊浪费时间。
2.其构成要素词只与某个词结合使用,例如“悦に入る”喜悦、得意,“简鬓を入れず”间不容发。
3.按一般的语法和逻辑的意思无法解释,例如“無理からならぬ”合乎道理的,“负けずきらい”倔强的。
从以上分析我们可以看出惯用句指的是词组而不是一个句子,与它相对的是固定词组,这是两个截然不同的概念,差之毫厘失之千里。明白了两个概念的意义的差异,我认为不难区分惯用句和惯用句型了,难点在于句型和惯用句型的差别。近年来有关于日语惯用型的书籍层出不穷都冠以惯用型的书名,里面陈列的内容从简单到复杂凡是与常用句型有关联的都被一一阐述,日语的惯用句型似乎名目繁杂,给日语学习者带来一定迷惑,当然其中也不失捷径,诚然对于应试者来说,通过短期的培训,可以较好地掌握句型,短时间内提高应试水平,但是二者之间真的能画等号吗?我认为不能这样片面理解。
(二)惯用句型和句型的定义及差异
提起句型,无论教师还是学生都不陌生,但仔细研究起来,在基础阶段教学中,要形成一个大家都能理解和接受的句型表绝非轻而易举。要经过详细的调查、周密的思考和正确的判断。首先是选取哪些句型,以多少数量为宜,其次是它和语法表、功能意念表如何协调,最后是如何添加中文释义,以上几个问题必须逐一加以解决。
句型在日语中叫做“文型”,一般可以这样概括,句型是从无数个具体句子中抽象出来的造句结构,它是从结构主义语言学观点出发,为更好地加强语言训练而提出来的。教学经验告诉我们,熟练地掌握一门外语,重要是实践,不能只停留在理解语法规则上。熟练地运用语法、词汇,形成合语法又达意的句子是十分必要的。人们在语言交际中,为了表达一个思想内容,简单而又完整的形式就是句子。为了使学习者掌握句子这样一个语言形式,就得进行有关句型的学习和研究语言中的具体句子是无限的,但句型是有限的。所以,可以用有限的句型表达无限的句子,而抽象出来的句型具有指导语言活动的作用。句型训练既可似不断增加词汇量,又可以巩固所学的语法知识,同时,能促进学生快速反应、快速造句。所以说,句型教学比传统的词汇教学或语法教学前进了一大步。句型教学尤其适用于基础阶段,通过句型训练,可以提高句子的语言运用能力。运用句子进行语言表达是基础阶段语言能力的重要体现,也是向语言交际能力过渡的重要一环。在日语教学中,特别是在口语训练中,有些教学采取所谓的机械性训练方式。这种训练一般从单句开始,而后是句与句的问答或过渡到简单的对话。这种机械性训练正是句型教学的反映。在课堂教学中,教师除了讲词类、助动词和助词等语法知识外,还常用句型进行操练。通过一种句型的练习,可以掌握大量的同类句子的用法,提高听和说的能力,逐渐形成会话语言。
在《日本语教育事典》中,把日语句型归纳为三类,即“构文文型、表现文型、语用法文型”。陈岩先生也明确指出惯用型只是句型的一种情况“日语的句型可大致分为三种:一种为结构句型,即由主语、修饰语、谓语的相互关系分成单句与复句,再一种是功能句型,即按照表达功能分为叙述句、疑问句、感叹句、命令句等,第三种为搭配句型,即由名词、助动词、动词、副词及它们的各种复合形的习惯搭配构成的句型。搭配句型,即平常我们所说的惯用型”。
笔者赞同应将惯用型和句型分开。“句型”这一术语所指的范围,严格来讲,应该比“惯用型”的范围大,“惯用型”只是“句型”的一种。“句型”,实际上即指句子的类型,是根据句子的结构、语义、语气等从若干的句例中抽象和概括出来的句子结构的表现形式,理论上讲应该比我们现在日语研究中所涉及的句型范围要大得多。有的教材把形式名词“わけ まま”,助动词“たい たがる”等用法也列入句型中,笔者认为这类此时单独一个词,主要是语法概念,在句中没有明显的结构关系,因此不能算作惯用型。以此类推,“すぎる にくい やすい ”之类的构词成分,还有“というようなことが言えるかと思います”之类的复合句式如果列入惯用句型家族中就显牵强了。那么像包括被动使役敬语等使用频率高的句型都可以用于语法概念解释应用,就更不能算惯用句型了,这类语法内容只能看作句型,我们掌握应用起来更得心应手。那么哪些属于惯用句型呢?笔者认为应有以下几种形式。
1.惯用型系由虚词参与的固定词语所构成的固定形式,不容置换,如“いかんにかかわらず たところで、 とあって”等,如果置换成别的词语,就不是这个惯用型了。而句型多结构形式固定,而无固定词语,如“主谓”、“谓状”、“陈述句型”、“祈使句型”,等等,“主”、“谓”等可以由不同的词语充当,而句型不变。
2.惯用型因由固定词语构成,所以表达相应的词汇意义,而不表达语法意义。如“とばかりに ともなると ないではおかない”表示“刚,如果,必须”等。句型只表示语法意义,如“主谓”、“状宾状谓”等。
3.惯用型的特点是单一性、特指性、具体化,其构成者是唯一的,一般不能置换。句型的特点相反,具有普遍型、泛指性、抽象化,其构成者不是唯一的,可以由不同的词语充当或置换,一个句型可以生出若干个句子。
我们来看以下几个句子,对它们的区别进行以下辨析。
(1)受験すると決めてからというもの、ゆっくりテレビを見る時間もない。
(2)あさから立ちっぱなしで、あしが疲れてしまった。
(3)できるだけの努力はした。後はただ結果を待つのみだ。
(4)50歳にもなって、いまさらいい職をさがしたところで、苦労するばかりだ。
(5)もう少しで勝てるところをミスをしてしまい、世界大会に出るチャンスを逃してしまった。
(6)雨のために運動会を中止した。
以上6个句子(1)-(5)都可看做惯用句型,而6的ため只是具有一定的语法意义,表示原因,我们在记忆的时候只需要记住“因为”有这个词,就可以随便应用,而(1)-(5)中有些词是固定短语,没有这些词,整个句子意义就随之变化了,我们在语法概念上这些固定短语可称为谓语的附加成分,增添一定的意义,在记忆的时候必须记住这个固定短语,否则随意使用就会发生错误,类似这些有固定短语的句型我们可以称为惯用型,惯用型顾名思义就是习惯使用,人们在长期的生产生活当中约定成俗的用法。
明晰这些区别,日语的惯用型范围也将大大缩小,我们也不会再为一本厚厚的书而苦恼,而且对于句型也有更清晰的认识,从而进行更为具体的研究。
综上所述,语法、惯用句型、句型三者的关系也渐明确。就笔者看来,语法包含句型,是句型遣词造句的规则,是探明句子组成的依据,而惯用型和句型不能等同视之,而固定短语有所属关系,即惯用型包含于句型当中,是句型的一个特殊形式。语法是活用的,是一种规则,可以依据这种规则作出各种语言形式。一言以概之,即语法是总概,使惯用句型和句型的规章、根源、任何一个句子都有其语法意义,必须也必然按语法成句,所谓无规矩不成方圆,惯用句型隶属于句型,是句型下的特殊群体。
参考文献:
[1]海昌.日语教学大纲句型表补议[J].日语学习,1999.
[2]宫地裕编.慣用句の意味と用法[M].明治书院,1988.
[3]白石大二.国语惯用句大辞典[M].东京堂出版,1987.
[4]秦礼君.谈日语的惯用形和句型[J].日语学习和研究,2004.
[5]秦礼君.日语文型绉议[J].南京农业大学学报,2008.