傅雷的神似论中美的移植——显性翻译和隐性翻译

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shiguzxy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
傅雷的神似论在中国翻译史上有着举足轻重的地位。第一次将中国的传统美学和中国的翻译理论相融合。然而大家看到其理论突出贡献的同时,却未注意到神似论的不具体、不实用等方面存在的小问题。其实,神似论就是美的一个再现的过程。该文立足于此,从中西美学的角度出发,再读傅雷的神似论。用科学理性的思维去分析描述了神似论的审美思维过程。得出了神似论可以量化分析译本的四个美学层次。然后探讨了审美再现和移植过程。得出了,我们可以用显性翻译和隐性翻译策略去实现美的移植和再现。总之,在美学的视角下啊,神似论神韵十足。
其他文献
坚持全面从严治党,强化党内监督要加强对干部经常性的管理监督,形成对干部的严格约束。没有监督的权力必然导致腐败,这是一条铁律。《在全国组织工作会议上的讲话》(2013年6
在"互联网+"的理念下,以低价和标准套餐以及"一站式服务"为旗号的互联网家装企业遍地开花,但经过近3年的发展和行业洗牌,不少带有互联网基因的家装公司却纷纷倒闭,如何让传统
论文正文分为如下两部分: 第一部分为噻吩在分子筛中的裂解反应机理的量子化学研究,具体研究内容及结果总结如下: 1.基于Shan等建议的新机理,将另一分子噻吩引入了噻吩
通过自己设计加工的带有阳离子隔膜的板框压滤式电解装置,以纯铅板为阴极,以多孔石墨电极为阳极,分别以草酸和乙二醛为原料,研究了阴极、阳极分解电位、温度、电流密度、电极表面
为深化教育教学改革,学校和教师应积极应用先进的教学模式,将“先学后教”应用到课堂教学中,采用自主预习、小组讨论、情境教学和反复练习的方法开展小学数学教学,培养学生良
为改变学生被动的学习方式,提高学生学习英语的主动性,在英语教学中提出了培养学生自主、合作、探究学习方式的要求,目的在于培养学生成为会学习的人,养成良好的学习习惯,让
该文借用Hyland关于"模糊语"这一概念的定义,首先回顾了国外近年来对学术语篇中的模糊语相关研究。接着从元话语理论、评价理论和语境理论等不同视角对学术语篇中的模糊语使
在新课改课程标准中,把评价改革作为课程改革的目标之一,并提出了评价改革的方向:改变评价过分强调甄别与选拔的功能,发挥评价促进学生发展的功能。在传统教学中,教师普遍关注
<正> 1973年底,湖南省博物馆继1972年发掘长沙马王堆一号汉墓之后,在长沙马王堆汉墓群中又开挖了二号、三号汉墓。据文物考证:三号汉墓墓主是长沙马王堆二号汉墓墓主利仓和他
在众多的二语习得理论中,克拉申的监察模式是影响力最大,也是最具争议的一个理论。语言输入假说是其监察模式的核心部分,他试图用这一假说来解释学习者怎样习得语言。该文首