搜索筛选:
搜索耗时0.1607秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 29 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:任静生, 来源:合肥工业大学学报(社会科学版) 年份:2000
文章探讨分析了英语中的性歧视词转换成无性歧词的 4种方式 ,总结并提出了 1 0种回避因人称物主限定词阴阳性引起性歧视问题的方法 ,同时提供对照示例予以阐明 ,并指出了学习...
[期刊论文] 作者:任静生,, 来源:中国翻译 年份:2001
本文以宣传中国饮食文化为出发点,讨论了中餐菜名与主食在口笔译中的基本特点,并结合示例归纳提出了六种具体、实用的英译方法,同时简析了几例中菜名与主食英译的不足之处并...
[期刊论文] 作者:任静生,, 来源:西安外国语学院学报 年份:2002
英语中的性歧视问题自 70年代初女权运动兴起后已有较大改观 ,但在遣词和造句这两方面如何既把握得体又运用得当从而达到规避性歧视的问题却仍然存在一定难度和一些模糊认识...
[期刊论文] 作者:任静生, 来源:山东外语教学 年份:2001
本文分析了美语中新变体字的六种生成模式,同时结合实例分别探讨了这些变体字的语用功能以及它们的不同修辞效果....
[期刊论文] 作者:任静生,, 来源:合肥工业大学学报(社会科学版) 年份:2008
针对英语(国际贸易)专业学生的培养目标与特点,就交替传译课程设计与教学实践作了初步探索。认为口译课应该是技能实践课,并在此基础上提出该门课程应由交替传译概论、通用交传技......
[期刊论文] 作者:任静生,, 来源:上海理工大学学报(社会科学版) 年份:2011
以学士学位证书英文副本样式为研究对象,根据法律文本类型的翻译特点,针对其存在的翻译错误逐一进行剖析,并提出了纠正建议。同时提供了参考译本予以借鉴。...
[期刊论文] 作者:任静生, 来源:合肥工业大学学报(社会科学版) 年份:2001
公共揭示语汉译英中存在着诸多错误.这不仅影响译文的质量而且造成许多不应出现的交际问题.文章对部分揭示语典型错误的表现实例进行剖析,探讨其产生原因并给出参照译文,同时...
[期刊论文] 作者:任静生, 来源:上海科技翻译 年份:2004
本文就英语杜撰词Generation X产生的社会背景、文化内涵等进行了较全面的分析和归纳,讨论了目前该词几种欠妥贴的汉译,同时就其正确的汉译以及类似杜撰词或外来词的翻译手法...
[期刊论文] 作者:任静生, 来源:中国翻译 年份:2003
在英语已成为世界语的今天,随着大批新词语的涌现也伴生了许多英语杜撰词。本文针对该类杜撰词从其构成方式、修辞特点和翻译应对三个方面进行了分析和探讨。在此基础上指出...
[期刊论文] 作者:卢杨, 任静生,, 来源:合肥工业大学学报(社会科学版) 年份:2004
文化缺省即交际双方在交际过程中对共有的文化背景知识的省略,它具有普遍性和鲜明的文化特性。文章着重从起因、研究目的和翻译重构三个方面探讨了跨文化交际中文化缺省现象,...
[期刊论文] 作者:孟愉,任静生,, 来源:中国科技翻译 年份:2011
等离子体物理学是物理学研究的一个重要分支,本文结合审阅等离子体物理英语论文的若干实例,从专业词汇、常用句型及严谨表达三个方面探讨了该专业英语科技论文的用词及写作特点......
[期刊论文] 作者:张立柱,任静生,, 来源:合肥工业大学学报(社会科学版) 年份:2007
文章分析了当前英文电影片名汉译的现状,针对译名中很常见的变译,指出电影片名的翻译是一种特殊的广告艺术,电影片名就是影片的广告和商标;运用德国功能派提出的“目的论”为...
[期刊论文] 作者:孙伟, 任静生,, 来源:普洱学院学报 年份:2018
译者的文化态度会对其翻译时所选择的翻译方法造成一定影响,而文化态度的多岐性会让译者在翻译时有更多的选择,让可选择的翻译策略变得更加丰富。译者文化态度的多岐性与译者...
[期刊论文] 作者:张昆,任静生, 来源:科教文汇 年份:2006
三维动画制作技术已发展成为影视业一门新兴的技术领域。本文从三维动画制作英语词汇的复杂性,专业理解,翻译技巧以及严谨译风等几个方面,探讨了三维动画制作资料翻译实践的...
[期刊论文] 作者:杨欢欢,任静生,, 来源:合肥工业大学学报(社会科学版) 年份:2008
诗歌翻译中必然受到译者这一审美主体的影响,不同的译者对同一诗歌可能有不同的诠释。文章以《虞美人》的三个英译本为例,从译者的主观感受、语言风格、文化背景以及文学修养...
[期刊论文] 作者:刘莎,任静生,, 来源:淮海工学院学报(人文社会科学版) 年份:2015
高质量的论文摘要英译对在世界上传播我国的学术思想和科研成果至关重要。首先对比分析中英文摘要在体裁结构上的异同之处,然后简要介绍了“看易写”翻译原则的内涵,并结合摘...
[期刊论文] 作者:方耀,任静生, 来源:合肥工业大学学报:社会科学版 年份:2005
词语辨义是双语交流中一个至关重要的问题,也是翻译中的一个难点.文章通过对语境含义及其表现形式的分析,将它归纳成两个主要类别:语篇语境和认知语境,并着重探讨了这两种语...
[期刊论文] 作者:胡作友,任静生,, 来源:学术界 年份:2007
广告翻译的目的是要求译文必须为译语读者所欣赏、接受,广告翻译是作者、译者和读者多元合作下的文本再生。成功的广告翻译,要求译者替读者着想,善于做到跨文化交流中的视界...
[期刊论文] 作者:张培蓓, 任静生,, 来源:中国科技翻译 年份:2006
文章先论述了在口译质量评估参数中,忠实是最重要的参数之一,再以释意理论为依据,论证了口译质量评估以信息为单位的可靠性,最后为计算口译的忠实度提出测试公式,旨在探索出...
[期刊论文] 作者:钟先东,任静生,, 来源:合肥工业大学学报(社会科学版) 年份:2009
从汽车英文使用说明书的词语构成和句式两个方面分析了汽车英文使用说明书的语言特点,并得出汽车英文使用说明书是实用科技文体的一种,其翻译应在目的论的指导下进行。进一步...
相关搜索: