神似论相关论文
在中国翻译史上,有关“神形之辩”的讨论一直层出叠现.而关于“神似”的研究,其中最为著名的当数傅雷、陈西滢二人.以翻译家、文艺......
文章在“神似论”的理论框架下,以2019年IGN评选的史上最佳电子游戏top100为研究语料,在对游戏标题的中文译名进行了统计分类的基......
在中国翻译史上,傅雷先生是里程碑式的人物。在丰富的翻译实践与深刻的理论思考中,傅雷先生形成了自己完整科学的翻译理念,本文通过对......
本文主要探索顾恺之的"以形写神"与傅雷"神似论"的差异性与共同性。"以形写神"是中国传统绘画美学理论的主流思想之一,"以形写神"......
随着时代的发展,人们对阅读外国文学作品的热情日益高涨。翻译成为文化交流的重要的桥梁,而文学作品的翻译具有重要意义。为探讨文......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
电子竞技游戏现已成为我国体育项目之一,而电竞游戏大多由国外引入,游戏的本地化翻译成为游戏引进必不可少的环节,因此,本地化翻译......
纵观中国各大翻译理论,求“神似”还是求“形似”标准之争缘来已久,两派各执一词。结合几例傅雷先生翻译作品中的实例解读其“神似......
当今各个国家的综合国力不断增强,世界各国交流日益密切,我国的翻译事业步入高潮阶段。澳大利亚文化在世界文化中独树一帜,近年来,......