名称翻译相关论文
随着中医药文化对外交流的日趋频繁,中医药典籍的翻译工作越来越重要,典籍的名称起着开宗明义的作用,其翻译同样重要.本文梳理了包......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
商标名称翻译属于实用翻译,它既要考虑到消费者的心理又要考虑到对方国家的民族心理特征,其目的是为了更好地向使用不同语言的消费......
商标名称是商标的重要组成部分,是商标生命力的核心所在。商标翻译作为为经济服务的手段,直接关系到商品的推广和销售。商标词的翻......
前几天,我翻阅一本教科书,看到有“醋饭店”一词,百思不解其意,再一看日文,不禁哑然失笑,原来是“寿司屋”。近几年,中日两国各方......
中医药术语英译的探讨中国协和医科大学北京协和医院(北京100730)钱自奋中医药学文献英译的历史已很悠久,随着国际上中医药热的掀起,中医药文......
本文对湖南烈士公园的各景点名称及其汉英翻译进行实地调研,从跨文化交际的角度出发,分析了不同种类的景点名称可以采用不同的翻译......
对陕西特钢公司信息标准室近年来的翻译工作做了回顾,分析了当前信息英文翻译的特点,总结了缩略语、外贸英语、企业名称、词汇等的翻......
在蒙古语中,由于还有16种元素的名称没有依据拉丁语名称翻译命名,从而化学元素和化合物的命名中出现了体系上的不统一性和原则上的......
本文着重探讨汉语科技期刊名称英译规范化问题。作者指出并分析汉语期刊名称翻译中存在的问题 ,同时阐明解决问题的方法。
This a......
电影翻译基本上必须遵循三大原则:信息传递原则,美学欣赏原则和文化重构原则。
Movie translation basically must follow three ......
现阶段企业名称的翻译缺乏规范。本文收集了大量的翻译案例,结合奈达的功能对等理论从结构、语音、意义方面来分析。分析的结果表......
分析了高职院校英语翻译教学中存在的若干问题,从三个方面对学生进行翻译练习的的优势进行逐一阐述。并提出了翻译练习的基本原则......
鉴于电影名称的重要性,笔者对翻译电影名称的标准进行了研究,在这之前我们需要先了解一下外国电影名称翻译的方法和翻译的基本原则......
本文从探讨生态翻译学的基本概念出发,详细阐述了生态翻译学的要点和诞生发展。接着笔者又深入分析了陕西景点翻译的现状。最后,以......
随着国际贸易间的往来互动,品牌的国际影响力也逐渐扩大。品牌名称语言的转变成为所有跨界企业亟待解决的问题。在全球化进程中,许......
日式冒险游戏,是电脑单机游戏的一种,以动人的剧情见长。根据相关规定,在中国境内出版的正版游戏必须有中文名称。因此,对于大量原......
清末民初的文学翻译因为增删、改写等经常受到当代学者和译者的批评和指责。通过以清末民初的柯南·道尔的侦探小说的译名作为例证......
文化是人类的DNA,一个民族就是一个文化共同体,正如美国教育人类学家斯克格勒所指出的:“一定社会特有的文化传统渗透于社会生活的......
文章在“神似论”的理论框架下,以2019年IGN评选的史上最佳电子游戏top100为研究语料,在对游戏标题的中文译名进行了统计分类的基......
中华饮食文化是一种艺术,博大精深、内容丰富,是中国人民的光荣和骄傲。中国菜名的名称实际浓缩了中国博大精深的烹调技艺和地方特......
鲁品越先生是我在南京大学读硕士时的导师。今天我收到他的一封电子邮件,他谈到最近有一篇批评他的文章,并把他对批评的答复转贴在了......
对于品牌而言,好的品牌名称能够准确的向清费者侍达品牌的内涵.使品牌更加精致、有亲和力.准确地传达品牌主张和承诺。世界上知名品......
在市场经济条件下,产品的名字决不仅仅是一个代号而已。有位行销大师曾说过:“一个产品若有个好名字,等于已跨出了成功的第一步。......
品牌名称翻译是企业拓展海外市场重要的一步,有歧义的品牌名称会影响产品的销量和产生误会。本文从文化和消费者心理等角度探讨了......
本文通过对博物馆青铜器及陶器展品名称构成、语言特点及其组成元素如器形、纹饰以及工艺等的分析,探讨该类文物名称的翻译方法,旨......
地名标志是历史的产物,是文化传承的基本载体,是构建城市形象的重要平台,更是人们日常生活的向导,是社会交往的媒介。宁夏回族自治......
经研究发现,文化冲突是影响迪士尼海外乐园发展的一个决定性因素。因此,景点名称翻译是否讨巧,成为乐园“本地化”的试金石。 1955......
外资企业的英译名比较混乱,实践中引发诸多争议,不利于中外投资的交流和合作,论文根据通用解释,参考专家学者的意见,提出了规范化......
我们在日常生活中经常会接触到一些外来的进口商品,一些商品的名称甚至让我们耳熟能详。很多进品商品的名称都是根据他们的音译转......
英汉语对比与翻译长期以来深受关注,它背后的庞大两大语系的语言文化背景以及人们迥异的思维模式是两种语言不同的根源。笔者在译......
作为一个游戏从业者和一个奇幻文学爱好者,我大概是大陆比较早接触“龙与地下城”系列的人,而我周围的朋友也有许多是国内早期深......
摘要文化与旅游翻译、文化与旅游景点名称翻译关系密不可分。通过对旅游景点名称所蕴涵的文化和来源的分析,通过对功能翻译理论的......
摘要 随着美剧在中国的迅速传播,对快速准确的美剧台词字幕汉译的需求也越来越大。目前,美剧台词的汉译呈现出版本多,风格多样......
通俗地讲,内存就像是CPU和硬盘的一条纽带,因为CPU的频率比硬盘要高出许多,所以,一个数据在经过CPU处理后,一定要先到内存存储,再......
本文提出了一个化学元素藏文名称的新的翻译方案,该方案总的原则是:挖、创、借相结合以借音为主,借音又以国际通用名称为基础。
T......
【摘要】商标是商品文化的核心部分,是企业参与国际竞争的有力武器。本文通过分析商标自身的基本特点,从文化差异的角度,详细介绍了目......
在展览大纲的中英翻译工作中,文物名称的翻译占有重要位置,要遵循“准确、易懂、简洁”三原则。具体来说,文物名称的翻译可以采用......
【摘要】品牌翻译是翻译实践中很重要的一个分支,有其独特的内涵。然而,由于对中英两种语言所蕴含的文化意识缺乏深层次的理解,现实生......