拟译相关论文
清朝末年,“豪杰译”出现并盛行于中国译坛。“豪杰译”与英国翻译家德莱顿提出的“拟译”都主张在翻译时对原作进行一定程度的改写......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
“变译”与“简译”是处理重复词语的重要方法(见本刊1989年第4期本人署名文章)。“省译”与“对译”是另两种重要方法。四种方法......
在翻译过程中主要存在三种翻译方法,分别是直译、释译和拟译。三种翻译方法各不相同,又各具特色,分别适用于不同的文体。直译就是......
翻译是一种跨语言、跨文化的社会活动,翻译实践既受到社会的影响,也能在一定程度上促进社会的发展。晚清时期的西学翻译是中国翻译......