文树德相关论文
在中医翻译中,文化负载词的翻译显得尤为重要,其翻译策略也一度引发普遍讨论.本文基于目的论,采用文树德和杨明山两个不同版本的《......
中医典籍作为中华典籍的重要组成部分,在语言与文化维度上体现了中国话语特色.以文树德《黄帝内经?素问》英译本为例,从中国话语的......
文树德(Paul U.Unschuld)教授致力于中国医史文献研究及中医典籍翻译活动,其《黄帝内经》译著系列分为三部,耗时近二十年,对《黄帝......
《黄帝内经》(以下简称《内经》)是中医古籍的经典之作,对中医的发展起着非常重要的作用,在中医文化西传方面也具有重要意义。德国的......
《黄帝内经》成书年代久远,内容浩繁,文字古奥,其间存在大量争议之处。本研究对比分析《黄帝内经》四个英译本中的“夜卧早起”的......
本文简要综述了中国文化"走出去"背景下,海外汉学家、医史学家文树德先生《黄帝内经》的英译历程及相关国内外研究评述,并进一步探......
德国著名汉学家文树德所著《黄帝内经素问——中国古代医学典籍中的自然、知识和意象》是一本向西方世界介绍《黄帝内经》基本观念......