术语能力相关论文
在翻译专业教学理论与实践研究领域,翻译能力一直是很受研究者重视的关键词之一。翻译能力的准确界定以及其构成要素的合理解析关......
随着我国翻译学独立学科地位的确立,本科翻译专业近年来发展迅猛,翻译教学的最终目的是培养翻译能力,译界普遍认为翻译能力是由一系列......
摘 要:术语理论发展经历过两个大的转向,首先是描述转向,然后是认知转向。描述转向使得术语学朝着实际应用的方向发展,因而成为能够对......
摘要:随着信息化、专业化和产业化的语言服务的不断发展,众多领域频繁互动,经济、政治、科技、文化以及其他领域都呈现交流交叉的现象......
经济全球化迅猛发展的形势下,国际市场对科技翻译从业者提出了更高的要求。文章以第五届中国职业翻译交流大会会议内容为素材,总结......
科学技术的突飞猛进,使得对外交流日益频繁,多语言之间的交流引发了对翻译史无前例的需求。为适应该需求,国务院学位委员会设置了M......
本文针对中国法律英译过程中出现的术语译名不统一的问题,提出统一中国法律术语英译应建立"法律术语社区"术语管理系统,结合计算机......
随着信息化,专业化和产业化的语言服务的不断发展,传统的翻译工作面临着巨大冲击。翻译不仅仅是一门专业,更逐渐发展成为一种职业,......
近年来,现代翻译行业进步发展速度不断加快,职业翻译人员的个人术语能力也已经发展成为一项职业翻译人员的重要能力,我国各大翻译......
开展术语学的教学与培训,需要深入认识术语的属性特征并且发掘术语属性与其教育之间的关系,然而,目前人们对术语的寓教寓学属性还......
术语能力是应用型翻译人才所必备的能力之一。因此,翻译专业本科教学中术语能力的培养问题极具研究意义。本文对目前翻译专业本科......
作为国粹艺术的京剧出自中国的各类典籍,其中的术语对于准确展现中国传统文化精粹具有重要作用。目前京剧术语的译名尚缺乏统一的......
在技术密集的民航领域从事翻译,译员必须具备术语意识和术语能力。本文以ICAO术语为例,从专业概念的辨认与识别,信息资源的评估、......
本文阐述了当今时代背景下,信息技术对术语翻译领域产生的影响,并从译者术语能力角度论证了运用翻译工具进行术语翻译的必要性。文......
术语翻译具有自身的特殊性,其研究内容包含多层次,其研究方面呈现多维度。如何把握术语翻译的特殊性,从众多维度和层次挖掘术语翻译研......
随着现代翻译行业的发展,术语能力已成为职业翻译工作者的一项基本素质要求,高校翻译专业亟须开展术语教育。本文调研了西方国家高......
中国法律吸收了许多译自英美普通法系的法律术语,但在汉英法律翻译过程中,应采取何种策略才能将这些中文术语成功回译到英语中去,目前......
本文从西班牙PACTE著名的翻译能力模型出发,认为'工具子能力'范畴内的一大重要因素是术语能力。长期以来,术语学教学在国......
分析政治术语翻译的现状和术语学依据。认为政治文本翻译教学的重点和难点是政治术语的有效翻译,涉及学生的术语意识与术语能力,政......