朱维之相关论文
《雅歌》是一部以爱情为主题的歌集,曾经对其应否收入《圣经》还存在过争议,因为它似乎和信仰上帝没有什么关系。但最后《雅歌》还是......
一、研究现状与立论依据“宗教是最具有国际传播性的一种文化现象。文学与国际性的宗教的‘超文学’研究,其目的在于揭示宗教与文......
精印本。有些书,除廉价的普通版本外,另有若干册限定的精装本或特精本。这些书由于在油墨及印刷方面特别精致,开本较大,纸质较好,......
从1920年代开始,中国作家和批评家就致力于介绍《旧约》。周作人强调,作为西方文学重要源头的希伯来文学和希腊文学,对中国文学的未来......
朱维之译爱尔兰作家叶芝戏剧《心欲的国土》是该剧的第一个汉译本。经与多种英文版本比对可知,该汉译本为朱维之根据其英文初版本......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
【正】 高校外国文学教学与研究历来有两支队伍,一支来自中文系,理论素养较好;另一支来自外语系,语言能力较强。两支队伍各有所长,......
本期设置的“先贤追思”栏目,通过对一些为中国当代比较文学作出过重要贡献的先辈足迹的追寻,来展现本学科发展的历程。在这一发展......
从1920年代开始,中国作家和批评家就致力于介绍《旧约》。周作人强调,作为西方文学重要源头的希伯来文学和希腊文学,对中国文学的......
朱维之是当代文学翻译家,比较文学大师。基督教家庭背景和求学经历深刻地影响了他的翻译实践与学术研究,以及他对宗教与文学之间关系......
朱维之于1941年撰写的《基督教与文学》一书就中国翻译家的圣经汉译、不同译本批评、圣经翻译文学、以及圣经翻译设想都有探讨。如......