梅维恒相关论文
美国学者梅维恒是当代著名的中国文学研究家和中国古典文学翻译家。其英译《庄子》开启了当代《庄子》英译的繁荣时期,带动了美国......
本文作为对拙著《重释内亚史》的补笔,主要论述了以下三个方面的问题,即作为学术概念的"内亚"出现的时代、伯希和考证学风中的传统......
关于“汉字的过去、现在和未来”国际学术研讨会于1999年5月1~2日在美国宾州大学举行。研讨会由世界著名汉学家,宾州大学亚洲和中东......
引语梅维恒(Victor H.Mair)主编的《哥伦比亚中国文学史》(The Columbia History of Chinese Literature),是一部在美国汉学界有相......
美国汉学家、敦煌学家梅维恒最初凭借变文英译得以进入学界,此后翻译了很多中国典籍。梅维恒一直秉持翻译忠实观,将再现原文的形式......
当代世界最具国际影响力的美国汉学家之一梅维恒(Victor H.Mair)也有一段《红楼梦》的英文摘译,近来得以发现并进行解读。这段译自......
<正> "俗"、"民间"之类的字眼很容易使人想起"国粹".事实却并不如此,越是"俗"、越是"民间"的东西,往往越有舶来品的嫌疑.比如说"拉......
梅维恒(Victor H.Mair)是美国当代重要的中国学研究专家之一,他对变文等敦煌通俗文学进行过较系统的研究,并取得令人瞩目的成绩。然而......
<正>0引言昆仑是中国神话系统里最重要的神山。原始的宇宙观常把最高的山作为神圣的地方。黄帝族华夏集团崇拜昆仑与昆仑是高山有......
2016年,由梅维恒教授主编、四十多位西方汉学界的领军人物参与撰写的《哥伦比亚中国文学史》(马小悟、张治、刘文楠译,新星出版社2......
期刊
《哥伦比亚中国文学史》作为近二十年海外中国文学史的经典读本,以其独特的编写体例、宏大的叙述视角、新颖的学术观点引起了各方......
学位
《哥伦比亚中国文学史》(The Columbia History of Chinese Literature)中文版于2016年7月由新星出版社出版。该书由美国汉学家梅......
期刊