法学术语相关论文
源语言翻译单位和目标语言翻译单位之间具有翻译等价关系。我国英汉词典中相当多的法学术语译名不准确,存在译语非源语词语的对应词......
孙克复、焦润明二位先生的大著《甲午战争启示录》,是一本立意很好的书。但,二位学者认为甲午战争中的方伯谦正法案是一桩冤案。本......
文中论述了我国英汉词典法学术语译名修正的四个原则,即舍以讹传讹原则,弃原文束缚原则,避低频/零频修订原则,倡独立研编原则,并在......
“山寨”一词并不属法学术语发挥领域,用法学这个框架套“山寨”套不上。它有的部分属于侵权,有的完全处在合法领域。当我们拿现有的......
《现代汉语》于1978年正式出版,如今已近二十年了。在二十年中,随着改革开放的劲风吹遍祖国大地,我国社会生活发生了很大变化,汉语......
【正】 近来,税收国际惯例成为税收理论界研究的一个热点。这对推动我国国际税收理论研究水平,正确指导我国税收实践大有裨益。但......
“痕迹物证”其本意是指遗留在现场上的、能够证明案件事实的一切事物。无论是在司法实践中,还是在专业教学中,甚至在很多公安刑侦学......
【正】 由张涤华、胡裕树、张斌、林祥楣四位著名语言学家主编、安徽教育出版社1988年6月出版的《汉语语法修辞词典》,“巧融古今......
本文以诸多"法学"术语为蓝本,进而分析现代汉语词典部分法学术语释义存在的科学性问题。就语文词典专科词释义的科学性与语文性的......
在对《大俄汉词典》所包含的法学术语研究之后发现,该词典在编纂人员构成、基础蓝本、源语蓝本、译名、语句规范及编纂技术等6个方面......
作者通过多年研究发现商务印书馆、北京出版社、国防工业出版社、中国大百科全书出版社出版的俄汉词典中存在近1000个法学术语译名......
【正】 语言学是一门既古老而又年轻的科学,近30年来发展十分迅速,产生了众多流派。它与别的学科相结合,又形成了多种门类的交叉边......
【正】 《大俄汉词典》(以下简称《大俄汉》)所收的法学术语较多,其中绝大部分的译名既“信”且“达”。但也发现,《大俄汉》中部......
论俄语语文词典法学术语互训问题贵州大学教授谯绍萍《Толковыйсловарьрусскогоязыка》(乌沙可夫俄语......
本文通过实例描述《大俄汉词典》法学术语译名在内涵方面存在的两个突出问题(即缩小,扩大了内涵),提出的基本论点是:源语内涵宽,译名不能......
<正> 在法学术语中,"法律"一词常常同"法"一词交替使用,给法学研究带来了麻烦.如"国际法不是法律"的命题,曾引起一番争论,各持己见......
"领导权"一词在日常生活中的使用越来越频繁,我们不排除在日常生活以及政治生活使用这一词汇,如"革命领导权"等,但是在宪法学层面......
文章作者发现我国英汉词典中存在400余处法学术语译名不确或失误,文中以16个法学术语为例从十个方面描述了我国英汉词典中存在的译......
"公法"是我国近代以来第一个法律新词。古典文献中,"公法"多指国家法令制度或公理。时至近代,通过译介的西方法学作品,"公法"获得新含义......
双语词典收录两种语言的词汇是相互对应的.《英汉大词典》中存在相当多的法学术语译名不确,即非源语言的对应词语.作者以12个法学......