网络字幕组相关论文
人类社会步入了一个全新的后现代文化体系阶段,正在实现从技术理性向价值理性的过渡,从强调主流文化主体地位到倡导多元文化主体共进......
近年来观众对引进的欧美影视作品中英汉字幕翻译的质量要求越来越高,而主流译制团体难以满足大众的需求。应运而生的网络字幕组不计......
随着全球化交流的增多,大数据技术不断地发展,接触国外影视剧也成了一件容易的事情,互联网成为获得国外影视剧的重要途径。因此,网......
在当今经济全球化不断发展,信息技术不断革新的时代,“民兵志愿者”作为一种新的劳动生产形式出现在网络新媒体环境当中。本文以网......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
当下,青年人对于新技术的热切拥抱和掌握程度都远超于他们的父辈,这使得他们能够在网络空间利用新媒介技术主动创建一个亚文化生产......
<正>近年来,伴随着互联网、直播卫星电视、手机短信、博客、播客、微博等新的传播方式的流行,人类的传播活动也发生了显著变化,不......
新媒介技术的发展及全球互联网文化的勃兴使得我国网络时代的青年亚文化呈现出复杂多变的新面貌。中国网络字幕组群体在赛博空间的......
自大众传播媒介诞生伊始,媒介文化日渐进入社会的主流文化体系。经济全球化的兴起与发展更是带动媒介文化全球扩张的浪潮。互联网......
作为跨文化传播的重要渠道,互联网的出现及迅速普及,使得国外影视资源在世界范围内快速传播成为可能。但是由于语言的差异以及翻译......
随着全球化的发展,国外电视电影大量涌入,而大部分国人的外语还不到自如观看多种外国片的水平,所以在这种青黄不接的状况下,网络外......
<正>一、会议概况由上海外国语大学英语学院主办的首届全国影视翻译研究论坛于2012年12月8日至9日在上海外国语大学召开。本次论坛......
文化的产生和发展离不开传播,网络字幕组的出现作为一种全球性的文化传播现象,其跨文化的表达、理解与互动传播方式,在如今以网络......
近年来外国影视作品在互联网上的火热,将字幕组这个非商业的民间团体由幕后推到台前,由于其直接拷贝资源违反了著作权法的相关规定......
本文从三个方面探讨青年亚文化视角下网络字幕组群体的身份构建/认同,其能动的文本解构与生存悖论,以及字幕组群落与主流媒介的权......
20世纪90年代以来,随着全球多元文化格局的演进与互联网文化的勃兴,伴生出层出不穷、此起彼伏的青年亚文化新形态。年轻人凭借对于......
作为大众文化的狂热崇拜者,粉丝群体对大众文化的追捧和痴迷催生了一系列持久而广泛的消费行为和文本重构过程,现代个体的自我陶醉......
作为一种全球性的文化传播现象,网络字幕组是在新型媒介空间场域中,由网友们根据兴趣爱好聚集而成的自发性民间团体组织,义务为海......
新世纪以来,互联网在中国飞速发展,美剧韩剧、日本动漫等外国影视作品如潮水般涌入中国,吸引了大批观众,但语言不通不可避免地成为......