翻译特点相关论文
在“一带一路”背景下,随着经济全球化发展,对外经贸活动日益频繁,中国的国际贸易也越来越发达,商务活动等应用领域迎来新的篇章。基于......
儿童文学是文学作品的重要组成部分,对儿童文学进行研究,可以为翻译实践提供理论和指导。近几年,随着国人对儿童文学作品需求不断升高......
翻译家周作人不仅翻译了包括日本和希腊的经典作品在内的三十多部作品,他的翻译理论也为中国翻译文学的发展做出了巨大贡献。从"......
儿童文学是文学大类的一种载体,拥有特定的阅读对象,也有文学的一些共性,但是对于我国来说,针对儿童文学的研究较少。本文在这样的大背......
随着国际形势的变化以及“一带一路”政策的推广,中俄两国的关系越来越紧密。在中俄两国领导人的推动下,中俄双方不仅在政治上形成......
敦煌文献是古代汉藏民族在政治、经济、文化等领域交流中最重要文献资料。具有宝贵的研究价值,对研究当时吐蕃王朝的发展历史和状......
本翻译报告以黄忠廉的变译理论为理论指导,以《世界语言战略资讯》编译项目为研究对象,探讨如何根据特定读者的需求选择适当的翻译......
《新旧中国——三十年的个人回忆和观察》由西方来华传教士慕雅德撰写,是中国学的重要组成部分,具有一定的研究价值,因此对其进行......
据相关统计数据显示,全球超过85%的先进科技资料及科研成果是使用英语来呈现的,世界上所有顶尖的国际学术研讨会的工作语言都是英......
儿童文学是适合于儿童接受并作为他们喜闻乐见的文学作品.译者在进行著作翻译时,要注意文化差异、语言特点的不同,把握原文主旨大......
【摘要】哈斯宝是中国清代蒙古族文学翻译家,文学批评家。哈斯宝的蒙古语意为玉的護身符,系仰慕《红楼梦》主人公贾宝玉而自拟的笔名......
改革开放后,大量英美影视作品在我国传播为满足观众需要和快节奏生活的需要,影视字幕翻译就显得尤为重要.然而当前的字幕翻译仍存......
【摘要】随着科学和技术的发展和对外交流的不断增多,国外大量的先进科学技术引入国内,科技英语翻译的需求量也越来越多,做好科技文献......
摘 要:目前在机械制造技术交流过程当中主要使用的语言是机械英语,这给英语翻译人员的工作造成极大的阻碍。文中从专业英语词汇以及......
儿童文学作为以少儿读者为受众群体的文学形式,在语句的使用方面往往更需潜心斟酌、揣度.在著作的翻译过程中,由于文化差异、语言......
中国女性从事翻译活动始于20世纪初,至今已有100年左右的历史,而女性主义在20世纪80年代初才首次进入中国译学界的视野.在女性主义......
著名翻译理论家Bassnett曾提出戏剧翻译应遵循可表演性原则,但后来她又修改了自己的观点,否定了可表演性原则,认为戏剧翻译应该回归到......
唐诗是中国文学之精髓,中华文化之瑰宝。唐诗英译对中国英译的对外传播和中西文化交流具有重大意义。本篇论文以国内著名中国古典诗......
语言是文化的载体。翻译架起了源语文化和目的语读者之间的桥梁。汉语熟语和英语习语都具有丰富深刻的文化内涵,因此,汉语熟语英译研......
《王公表传》,全称《钦定外藩蒙古回部王公功绩表传》,通常简称《蒙古王公表传》,或称《王公表传》。《王公表传》主要记述了清代外藩......
【摘要】随着中国经济逐渐走向国际化化后,外交贸易越发的频繁,而英语作为全球较为通用的语言,在对外经济交流中也是必不可少的工具,在......
20世纪70年代以来,翻译研究取得迅猛的发展,见证了描写译学的兴起.描写译学这一理念是由美国翻译家詹姆斯·霍姆斯提出的.他致力于......
期刊
课堂教学翻译不仅仅只是涉及专业知识的翻译,它还包括对教学内容的设计与把握以及在长期的合作中营造“三方”默契的教学氛围等.......
从英语翻译实践来看,对于奈达提出的功能对等理论主要从英语词汇、句子、篇章结构层次来进行文体翻译,也是当前英汉翻译实践中应用......
电视新闻作为广大牧民群众了解世界的重要桥梁之一,加强对电视新闻中的汉藏翻译工作,能够有效的提高电视新闻中的汉藏语翻译效率.......
1 傅种孙、张邦铭译《罗素算理哲学》及其翻译特点rn19世纪70年代,德国数学家康托尔创立集合论,数学家们乐观地认为数学有了坚实基......
《中文菜单英文译法》从中西文化交流的现状出发,运用了多种翻译方法,尽可能保留了中餐的传统性和丰富性,同时更重要的是,必须让西......
Diary of a 6th Grade Ninja是由马库斯·爱默生(Marcus Emerson)、萨尔·亨特(Sal Hunter)和诺亚·蔡尔德(Noah Child)创作的一部......
随着经济全球化和世界多极化的深入发展,各国之间的交往日益密切了,各个国家之间的交流离不开现代新闻媒体,因此新闻翻译就显得尤......
随着欧美影视作品不断的进入国内,影视作品在生活中的娱乐与教学价值也在不断的彰显.在日常的英语教学过程中,通过一定的影视作品......
安徒生因为他的童话故事而闻名世界,被世人称为“世界童话之王”,还被尊为“现代童话之父”.他最著名的童话故事有《小锡兵》、《......
本文从译者对标题、汉语文化意象、成语谚语、方言土语、汉语特殊表达习惯等不同角度对葛浩文所翻译的莫言的《生死疲劳》的翻译特......
近年来,中国内地掀起了一股好莱坞大片风潮.《复仇者联盟2》在中国市场狂卷14亿票房.然而其字幕翻译却引发了一些争议.本文根据电......
近年来,随着我国对外贸易开放以及经济的快速发展,推动了中俄战略合作关系的深化发展,从而使得两国之间的贸易往来不断增多,合作范......
随着中国国际地位的益提高,社会经济的发展,中国的外事活动越来越多,与世界各国在政治、经济、文化等领域的联系日益密切。在对外......
近年来观众对引进的欧美影视作品中英汉字幕翻译的质量要求越来越高,而主流译制团体难以满足大众的需求。应运而生的网络字幕组不计......
英语广告语篇的翻译有着显著的特殊之处,即英语广告语篇的创作目的归根结底都是希望获得经济利益的,这样一种根本性的特点决定了英语......
电影文化在不同国家文化生活中都扮演着极其重要的传播角色。电影承载的文化信息及艺术思想是展现不同文化的重要途径。而全球化的......
小说翻译是文学作品再创作的一种艺术形式.选择什么样的翻译材料及文本,利用什么样的翻译技巧及策略才能表达再创作者的目的及意图......
城乡一体化建设是实现伟大复兴"中国梦"的重要组成部分。城乡社会经济一体化进程中形成了一些独特的文字标识语,这些文字标识语具有......
陈鸿璧是中国翻译史上女性译者进入独立翻译阶段的标志,被称为"陈高雅女士"。"高雅"指陈鸿璧以"醒民救国"为其翻译宗旨,以其各译本为媒介......