翻译原理相关论文
文言文的教学有阅读、理解翻译等环节,其中翻译是对阅读与理解的加深和检验,而且翻译要将文言文转换为白话文,因而又是锻炼普通话......
翻译教学是翻译界重要的研究课题之一。以往的翻译教学研究主要集中在"教学"中的"教",似乎忽略了学生的"学"(当然更好的"教"是为了......
关于翻译中的文化背景的问题,国内已有很多著作和论文比较系统地深入研究,但主要是汉语与其他语言之间的对比研究,这些资料在汉哈......
在一般的翻译业务中,说明文(exposition)是最常用的文体之一。探索并实践如何对说明文进行较好的翻译, 有很大的现实意义。本文联......
《应用翻译研究:原理、策略与技巧》一书以应用翻译学科建设高度为旨归,从普遍的理论探讨和实践经验总结出发,建构了应用翻译理论......
我国真正意义上的现代汉语和哈萨克语之间的书面翻译工作始于20世纪20年代。新中国成立后,特别是实行改革开放以来,随着科学技术和......
随着科学技术迅猛发展,人工智能与翻译的关系更为密切。智能翻译工具的迅速发展对翻译从业者构成潜在挑战,为行业发展带来一定影响......