本文梳理了晚清时期通事的译者形象并以比较文学形象学为基础探究了晚清译者形象形成的社会历史缘由。 论文首先交代了研究目的......
翻译是不同民族之间进行沟通的重要工具。任何民族翻译活动的开展都是在一定社会历史条件下展开的。不同时期的社会历史和文化因素......
本文作者揭示了译者形象的客观存在及其对原作风格的遮蔽性,认为译者把作品从一种文学语言转变为另一种文学语言,是传达事物被感知......
本文梳理了晚清至"五四"期间的译者形象,并探究了译者形象形成及其转变的社会历史缘由。笔者认为译者形象既是一种具体的符号形式,......