阻抗式翻译相关论文
随着各国人民之间的不断沟通和跨文化交流,异化译法将越来越广泛地被采用,与归化译法取得平衡,甚至可能占据上风。这也是中国文学......
文学翻译是翻译的重头戏。文学翻译作为文化交流活动的重要媒介,不只是简单的归化处理和文化替代,它的翻译和其他翻译有着不同,其......
归化被认为是在英美文化中占统治地位的翻译策略,它导致了英美文化和其它文化间的不平等关系,使英美文化具有霸权地位。为了打破这......
模糊修辞作为一种修辞手段,对于诗歌创作和翻译具有独特的审美价值。汉语古诗中充斥着大量的模糊同义、模糊词语以及意象的模糊组......
韦努蒂所提出的阻抗式翻译策略能够客观地保留源语文化中的“异质”成分,有助于增强不同文化之间的相互了解,实现不同文化间的“平等......
归化被认为是在英美文化中占统治地位的翻译策略,它导致了英美文化和其它文化间的不平等关系,使英美文化具有霸权地位。为了打破这......
文学翻译是翻译的重头戏。文学翻译作为文化交流活动的重要媒介,不只是简单的归化处理和文化替代,它的翻译和其他翻译有着不同,其......
随着各国人民之间的不断沟通和跨文化交流,异化译法将越来越广泛地被采用,与归化译法取得平衡,甚至可能占据上风。这也是中国文学......
随着国内文化市场越来越开放,外国电影涌入国门,甚至观看美剧成为了一种时尚。因此关于字幕翻译的研究就越来越应受到重视。第一季......
本文通过举例分析鲁迅小说集《呐喊》英译本中的文化专有项的翻译来探讨译者的翻译观,指出作者采用阻抗式异化翻译策略,其目的是促......