论文部分内容阅读
继2003年票房炸弹《加勒比海盗:黑珍珠诅咒》之后,《加勒比海盗:亡者宝盒》再次占领上峰。片中约翰尼·德普扮演的杰克船长被土著居民捕获,接着被抬上了烧烤支架,将与水果及蔬菜一起被端上餐桌。尽管最后杰克船长侥幸生还,但该片对土著人食人的野蛮刻画还是令人乍舌……
Plot Summary
Once again thrown into the world of the supernatural, Captain Jack Sparrow finds out that he owes a blood debt to the legendary Davey Jones, Captain of the ghostly Flying Dutchman. With time running out, Jack must find a way out of his debt or else be doomed to eternal damnation and servitude in the afterlife. And as if this weren’t enough, the Captain’s problems manage to wreck the wedding plans of a certain Will Turner and Elizabeth Swann, who are forced to join Jack on yet another misadventure...
Cute Guy: Johny Depp
“影界鬼才”约翰尼·德普
Initially known as a teen idol thanks to his role on 21 Jump Street and tortured pretty-boy looks, Johnny Depp survived the perils1 of adolescent heartthrob2 status to earn a reputation as a respected adult actor. His numerous collaborations with director Tim Burton, as well as solid performances in a number of critically acclaimed films, have allowed Depp to carve a niche for himself as a serious, if idiosyncratic performer, a real-life role that has continuously surprised critics intent on writing him off as just another photogenic Tiger Beat casualty.
Born in Kentucky and raised in Florida, Depp had the kind of upbringing that would readily lend itself to his future portrayals3 of brooding lost boys. After his parents divorced when he was 16, he dropped out of school a year later in the hopes of making his way in the world as a musician. Depp fronted a series of garage bands; the most successful of these, The Kids, was once the opening act for Iggy Pop.
He got introduced to acting after a visit to L.A. with his former wife, who introduced him to actor Nicolas Cage, who encouraged Depp to give it a try. The young actor made his film debut in 1984’s A Nightmare on Elm Street (years after attaining stardom, Depp sentimentally played a cameo in the last of the Elm Street series), and his climb to fame was accelerated in 1987, when he replaced Jeff Yagher in the role of undercover cop Tommy Hanson in the Canadian-filmed TV series 21 Jump Street. Biding his time in “teen heartthrob” roles, Depp was first given a chance to exhibit his exhausting versatility4 in the title role of Tim Burton’s fantasy Edward Scissorhands.
Following the success of Edward Scissorhands, the actor made a conscious and successful effort never to repeat himself in his subsequent characterizations. He continued to gain critical acclaim and increasing popularity for his work, most notably in Benny & Joon , in which he played a troubled young man who fancies himself the reincarnation of Charlie Chaplin and Buster Keaton, and Gilbert Grape , which cast him as its title character, a young man dissatisfied with the confines of his small-town life.
The same year, he further exercised his versatility playing a 19th century accountant in Dead Man. With his excellent portrayal of the titular undercover FBI agent in Donnie Brasco, Depp continued to ascend the Hollywood ranks. In 1999, he again collaborated with Burton on Sleepy Hollow in the remake of Washington Irving’s classic tale of gothic terror.
In addition to his acting, Depp has also gained a certain dose of fame for his romantic involvements with several female celebrities, including Winona Ryder, Sherilyn Fenn, and Kate Moss, and in 1999, fathered a daughter with French singer Vanessa Paradis, as well as a son in 2002. He was also the owner of the Viper Room, a popular L.A. nightspot which gained notoriety5 when actor River Phoenix died of a drug overdose on its doorstep in 1993.
要不是看到他在《少年龙虎队》中的出色表演,我们也许不会邂逅这位青春偶像。一直以阳光男孩的形象感染大家的约翰尼·德普,如今也从青春荡漾的心跳中脱颖而出,摇身一变成了众人瞩目、备受敬重的“大人物”了。和其他许多备受好评的电影作品一样,他和大导演提姆·伯顿携手打造的很多部影片不知不觉中为他这个“影界鬼才”在电影的发展上另辟蹊径。以前在颇为上镜的《老虎出更》里被评判成“失败者”的德普,现在很是让那些评论家们对他所演绎的角色刮目相看,这令他们感到惊异。
德普在肯塔基出生,在佛罗里达长大。德普对未来的描绘之一就是能够保护并照顾身边那些身陷迷途的孩子,他曾有过的经历使这种设想更容易地变成现实。德普16岁的时候,父母离婚了。一年后他辍学了,带着“成为音乐家”的梦想踏上了漫漫的追梦之路。他引领了很多“修车厂”乐队,其中最成功的要数“山羊乐队”了,这支乐队曾为“依基·波普”演出的开幕式助兴表演。
他正式踏入演艺圈应该始于和前妻一起的那次洛杉矶之旅。他的前妻把他介绍给了尼古拉斯·凯奇,这个影界的大腕给了德普很多鼓励,让他努力去尝试。德普在银幕上首次亮相的影片是1984年上映的《半夜鬼上床》(德普,这个多年以后的大明星在这部影片结束的那一刻,极其深情用心地饰演了一尊“雕像”)。1987年,德普取代了杰夫·亚赫,出演电视连续剧《少年龙虎队》中的“卧底”托米·汉森,这成为他事业走向巅峰的助跑器。在“青春偶像剧”里沉迷了很久的德普,有幸出演提姆·伯顿的巨作《剪刀手爱德华》中的男一号,这又让大家一饱眼福,欣赏到了他灵活多变的表演风格。
继《剪刀手爱德华》的成功之后,我们的这位天才演员虽然取得了巨大的成就,却从不反复炫耀自己后期的角色塑造。他不断博得众人的喝彩,并增加了自己的作品卖点。这在影片《班尼·乔恩》 《小鬼伊顿》和《恋恋情深》中犹能体现。德普在《班尼·乔恩》中扮演了一个浮躁的年轻人,他总是自负地认为自己是查理·卓别林二世;在《恋恋情深》中,他又摇身变成了一个总是对现实不满、不甘心被捆绑在这个小镇上的年轻人,在这部影片中,德普也是以男一号的身份出现。
就在同一年,德普更进一步地拓展了自己的演技,在《离魂异客》中成功地扮演了一名19世纪的会计师。他在《唐尼·布拉斯科》中对美国联邦调查局的卧底警察的角色惟妙惟肖地刻画,使他跻身于好莱坞明星的行列。1999年,他又有幸与伯顿携手打造了由华盛顿·欧文的哥特式恐怖小说改编的《睡谷传说》。
抛开表演不说,德普的罗曼史还不少,曾和很多女明星有过绯闻,包括威诺娜·莱德尔、雪莉莱恩·费恩和凯特·莫斯。1999年,他和法国女歌星瓦内萨有了一个女儿,2002年的时候又有了一个儿子。他还在洛杉矶拥有一所叫做“蛇穴”的夜总会。1993年时,演员里佛·菲尼克斯因服用过量毒品而死在夜总会门前,使得这个会所“声名狼藉”。
Personal Quotes
个人语录
“With any part you play, there is a certain amount of yourself in it. There has to be, otherwise it’s just not acting. It’s lying.”
“不论你扮演的是什么,其中总会有属于你自己的一些东西,有你自己的影子。这是必须有的。否则那就不叫表演,而是谎言。”
“I’m an old-fashioned guy... I want to be an old man with a beer belly sitting on a porch, looking at a lake or something.”
“我是个落伍的人……我想要成为一个有着啤酒肚的老家伙,没事儿坐在走廊边上,凝望着湖水或者其他的什么东西。”
“The character I’ve played, that I’ve responded to, there has been a lost-soul quality to them.”
“我既然出演这个角色,我就一定要对它负责,并且要赋予它活的灵魂。”
“I think it’s an actor’s responsibility to change every time. Not only for himself and the people he’s working with, but for the audience. If you just go out and deliver the same dish every time...it’s loaf again...you’d get bored. I’d get bored.”
“我认为一个演员的本职工作就是时刻要变幻。不只是为他还有和他一起共事的人,也是为观众。如果你每次都给别人上同一道‘菜’……比如又是面包什么的……你一定极度郁闷。是我的话肯定会发疯。”
唯一色彩摘译自Movies
Plot Summary
Once again thrown into the world of the supernatural, Captain Jack Sparrow finds out that he owes a blood debt to the legendary Davey Jones, Captain of the ghostly Flying Dutchman. With time running out, Jack must find a way out of his debt or else be doomed to eternal damnation and servitude in the afterlife. And as if this weren’t enough, the Captain’s problems manage to wreck the wedding plans of a certain Will Turner and Elizabeth Swann, who are forced to join Jack on yet another misadventure...
Cute Guy: Johny Depp
“影界鬼才”约翰尼·德普
Initially known as a teen idol thanks to his role on 21 Jump Street and tortured pretty-boy looks, Johnny Depp survived the perils1 of adolescent heartthrob2 status to earn a reputation as a respected adult actor. His numerous collaborations with director Tim Burton, as well as solid performances in a number of critically acclaimed films, have allowed Depp to carve a niche for himself as a serious, if idiosyncratic performer, a real-life role that has continuously surprised critics intent on writing him off as just another photogenic Tiger Beat casualty.
Born in Kentucky and raised in Florida, Depp had the kind of upbringing that would readily lend itself to his future portrayals3 of brooding lost boys. After his parents divorced when he was 16, he dropped out of school a year later in the hopes of making his way in the world as a musician. Depp fronted a series of garage bands; the most successful of these, The Kids, was once the opening act for Iggy Pop.
He got introduced to acting after a visit to L.A. with his former wife, who introduced him to actor Nicolas Cage, who encouraged Depp to give it a try. The young actor made his film debut in 1984’s A Nightmare on Elm Street (years after attaining stardom, Depp sentimentally played a cameo in the last of the Elm Street series), and his climb to fame was accelerated in 1987, when he replaced Jeff Yagher in the role of undercover cop Tommy Hanson in the Canadian-filmed TV series 21 Jump Street. Biding his time in “teen heartthrob” roles, Depp was first given a chance to exhibit his exhausting versatility4 in the title role of Tim Burton’s fantasy Edward Scissorhands.
Following the success of Edward Scissorhands, the actor made a conscious and successful effort never to repeat himself in his subsequent characterizations. He continued to gain critical acclaim and increasing popularity for his work, most notably in Benny & Joon , in which he played a troubled young man who fancies himself the reincarnation of Charlie Chaplin and Buster Keaton, and Gilbert Grape , which cast him as its title character, a young man dissatisfied with the confines of his small-town life.
The same year, he further exercised his versatility playing a 19th century accountant in Dead Man. With his excellent portrayal of the titular undercover FBI agent in Donnie Brasco, Depp continued to ascend the Hollywood ranks. In 1999, he again collaborated with Burton on Sleepy Hollow in the remake of Washington Irving’s classic tale of gothic terror.
In addition to his acting, Depp has also gained a certain dose of fame for his romantic involvements with several female celebrities, including Winona Ryder, Sherilyn Fenn, and Kate Moss, and in 1999, fathered a daughter with French singer Vanessa Paradis, as well as a son in 2002. He was also the owner of the Viper Room, a popular L.A. nightspot which gained notoriety5 when actor River Phoenix died of a drug overdose on its doorstep in 1993.
要不是看到他在《少年龙虎队》中的出色表演,我们也许不会邂逅这位青春偶像。一直以阳光男孩的形象感染大家的约翰尼·德普,如今也从青春荡漾的心跳中脱颖而出,摇身一变成了众人瞩目、备受敬重的“大人物”了。和其他许多备受好评的电影作品一样,他和大导演提姆·伯顿携手打造的很多部影片不知不觉中为他这个“影界鬼才”在电影的发展上另辟蹊径。以前在颇为上镜的《老虎出更》里被评判成“失败者”的德普,现在很是让那些评论家们对他所演绎的角色刮目相看,这令他们感到惊异。
德普在肯塔基出生,在佛罗里达长大。德普对未来的描绘之一就是能够保护并照顾身边那些身陷迷途的孩子,他曾有过的经历使这种设想更容易地变成现实。德普16岁的时候,父母离婚了。一年后他辍学了,带着“成为音乐家”的梦想踏上了漫漫的追梦之路。他引领了很多“修车厂”乐队,其中最成功的要数“山羊乐队”了,这支乐队曾为“依基·波普”演出的开幕式助兴表演。
他正式踏入演艺圈应该始于和前妻一起的那次洛杉矶之旅。他的前妻把他介绍给了尼古拉斯·凯奇,这个影界的大腕给了德普很多鼓励,让他努力去尝试。德普在银幕上首次亮相的影片是1984年上映的《半夜鬼上床》(德普,这个多年以后的大明星在这部影片结束的那一刻,极其深情用心地饰演了一尊“雕像”)。1987年,德普取代了杰夫·亚赫,出演电视连续剧《少年龙虎队》中的“卧底”托米·汉森,这成为他事业走向巅峰的助跑器。在“青春偶像剧”里沉迷了很久的德普,有幸出演提姆·伯顿的巨作《剪刀手爱德华》中的男一号,这又让大家一饱眼福,欣赏到了他灵活多变的表演风格。
继《剪刀手爱德华》的成功之后,我们的这位天才演员虽然取得了巨大的成就,却从不反复炫耀自己后期的角色塑造。他不断博得众人的喝彩,并增加了自己的作品卖点。这在影片《班尼·乔恩》 《小鬼伊顿》和《恋恋情深》中犹能体现。德普在《班尼·乔恩》中扮演了一个浮躁的年轻人,他总是自负地认为自己是查理·卓别林二世;在《恋恋情深》中,他又摇身变成了一个总是对现实不满、不甘心被捆绑在这个小镇上的年轻人,在这部影片中,德普也是以男一号的身份出现。
就在同一年,德普更进一步地拓展了自己的演技,在《离魂异客》中成功地扮演了一名19世纪的会计师。他在《唐尼·布拉斯科》中对美国联邦调查局的卧底警察的角色惟妙惟肖地刻画,使他跻身于好莱坞明星的行列。1999年,他又有幸与伯顿携手打造了由华盛顿·欧文的哥特式恐怖小说改编的《睡谷传说》。
抛开表演不说,德普的罗曼史还不少,曾和很多女明星有过绯闻,包括威诺娜·莱德尔、雪莉莱恩·费恩和凯特·莫斯。1999年,他和法国女歌星瓦内萨有了一个女儿,2002年的时候又有了一个儿子。他还在洛杉矶拥有一所叫做“蛇穴”的夜总会。1993年时,演员里佛·菲尼克斯因服用过量毒品而死在夜总会门前,使得这个会所“声名狼藉”。
Personal Quotes
个人语录
“With any part you play, there is a certain amount of yourself in it. There has to be, otherwise it’s just not acting. It’s lying.”
“不论你扮演的是什么,其中总会有属于你自己的一些东西,有你自己的影子。这是必须有的。否则那就不叫表演,而是谎言。”
“I’m an old-fashioned guy... I want to be an old man with a beer belly sitting on a porch, looking at a lake or something.”
“我是个落伍的人……我想要成为一个有着啤酒肚的老家伙,没事儿坐在走廊边上,凝望着湖水或者其他的什么东西。”
“The character I’ve played, that I’ve responded to, there has been a lost-soul quality to them.”
“我既然出演这个角色,我就一定要对它负责,并且要赋予它活的灵魂。”
“I think it’s an actor’s responsibility to change every time. Not only for himself and the people he’s working with, but for the audience. If you just go out and deliver the same dish every time...it’s loaf again...you’d get bored. I’d get bored.”
“我认为一个演员的本职工作就是时刻要变幻。不只是为他还有和他一起共事的人,也是为观众。如果你每次都给别人上同一道‘菜’……比如又是面包什么的……你一定极度郁闷。是我的话肯定会发疯。”
唯一色彩摘译自Movies