反译相关论文
作为一个出版机构,商务印书馆以诸如诠释、编纂、编译、重新定义、排版、出版等特定方式参与了对符号现代性的翻译和反译过程。这......
<正> 鄂伦春族民间文学形式多样,题材广泛,内容丰富,具有浓郁的民族风格和独特的艺术传统。要继承和发扬这些传统文化,汉译整理就......
本文主要将翻译一篇外资企业内部期刊为例来探讨英译中过程中的翻译技巧。其中将要涉及到的技巧包括:词类转译中的形容词转名词;介......
【正】 《英语特殊肯定句与否定句之反译》(《现代外语》1992—3,作者姜丽蓉)一文的前半部分用不少的实例说明了英语中寓否定意义......
本文通过对三篇语料的统计分析后发现,英汉互译在涉及反译问题时可能出现的趋势为:汉语偏重于否定表达,英语偏重于肯定表达。通过分析......
英语介词在句子中表示词与词之间的关系,用得相当广泛。英语大多数介词含义灵活,一词多义多用。除了一些常用短语已有译法外,大量介词......
修辞性语义反译东南大学李鲁何谓语义反译(semanticreversion)?我们知道,由于英语和汉语在语言习惯、修辞和文化方面存在着一定的差异,因此在表述某些概念......
本文对刘云波《英谚中一种特殊句型的反译》一文中的探索作了充分肯定和评价,但也对其不足之处作了更正和补充,并对其归纳出的反译......
由于使用英语的民族和我们使用汉语的民族在思维习惯和表达方式上存在着较大的差异,所以,翻译时,英语中某些形式肯定而意思否定的句子......
反译顾名思义就是原文中正面表达的句子进行翻译时处理或反面表达,或将反面表达的句子处理成正面表达。其主要目的是为了让译文更加......
20世纪初"竹内鲁迅"热中的新译本,有大量超出翻译行为(包括一般的"厚译")的"过分"翻译;该"过分"翻译源自李冬木等学者对竹内好的翻译策略的重......
【正】 在教学过程中以及在阅读欣赏之时,常会遇到一些英语肯定句子的反译情况;在某些论述翻译技巧的书中,也会约略提及翻译的正反......
习语是语言的精髓,富含了丰富的文化信息,具有鲜明的文化色彩。特定的地域,生存条件,风俗习惯,宗教信仰等因素都影响了习语的形成......
本文通过对英语句子的翻译,简要论述了英语翻译中的正说反译法和反说正译法。英语否定结构的翻译是英汉翻译中的一个重点,也是难点......
反译顾名思义就是原文中正面表达的句子进行翻译时处理成反面表达,或将反面表达的句子处理成正面表达。其主要目的是为了让译文更......
作为一个出版机构,商务印书馆以诸如诠释、编纂、编译、重新定义、排版、出版等特定方式参与了对符号现代性的翻译和反译过程。这......
翻译学是一门综合社会科学,包括文学翻译,句法翻译,科技翻译,同声翻译和电脑翻译等学科,其采用的方法的手段又是多样的,诸如:直译......
《作者自叙》(The Author’s Account of Himself)是欧文(Washington Irving,1783-1853)清新自然的作品。许多有名译者已经翻译过......
翻译方法在实际翻译过程中发挥重要作用,它在两种语言之间进行调节糅合,使其相互之间的语义能够紧凑、紧致,能够最为明确的表达原有意......
翻译是一种创造性的语言活动,是一门艺术,而英汉翻译也是中国人所面对的最为常见的一种翻译行为。由于英语和汉语是分属两个截然不......
文言、文学、文化的和谐统一已成为教师普遍认同的文言文教学追求。然而,在实际教学中却偏差很大。内容上仍是重文言知识的讲解,文......
翻译是跨语言跨文化的交际活动,是各民族之间进行文化交流不可或缺的重要桥梁。要达到理想的艺术境界,译者不仅要精通两种语言,熟......
随着经济全球化和世界一体化进程的不断深化,各国经贸等领域合作的持续增加,各种大型国际会议或国际活动对翻译人才的需求和要求也......