文化内涵词相关论文
近几年,中日关系备受关注,尤其是2019年12月举行的中日韩领导人会议进一步促进了中日两国的交流,会议成果将进一步加深两国在经济......
英语教学必须同所学语言文化背景知识结合起来 ,培养学生的跨文化交际能力。文化内涵词作为文化背景知识的重要组成部分 ,是英语教......
电影融合了多种高科技手段,给人们以极高的听觉和视觉享受。电影片名本身也是一门艺术,其翻译应满足观众的美学、情感和文化诉求。......
一段时间以来,外语教学中对文化因素的考虑甚多.语言是社会现象,是文化的载体,同时又是文化的一个重要组成部分.sapir曾提及,语言......
十二生肖又称属相,其历史悠久,已不再仅仅只是一套纪年体系,而是中国文化和语言的重要组成部分。跨文化交际学研究的是不同文化背景的......
词汇教学是外语教学的重要组成部分,能否对学生进行成功、有效的词汇教学将是一个直接关系到外语教学目标能否顺利实现以及培养什......
“素质”和“素质教育”是汉语里的文化内涵词.通过对其几种英译的对比和述评,探讨汉语文化内涵词的语义翻译、语境翻译、文化交际......
在东西方文明发展史中,羊被赋予了深厚的文化内涵并渗透到社会文化的方方面面.在汉语和英语中衍生出很多与“羊”有关的文化内涵词......
运用定量分析方法,对28名普通本科英语专业大学生对英语文化内涵词的学习及掌握情况进行问卷调查,并对调查数据进行比较研究。结果......
语言、文化、翻译三者密不可分,翻译承载着传播文化的功能,因此被认为是一种跨文化活动。谈及翻译,尤其是文化内涵词的翻译,就不能......
翻译是一种跨文化交际,不仅涉及语言的转换,而且涉及文化的转换.中西方文化差异在词汇层面上体现得最为突出,涉及面也最广泛.因此......
文化内涵词翻译中的创造性叛逆从理论上看有其必然性,从实践上看有其可行性。但是创造性叛逆并不是要否定“忠实”的翻译标准,而是要......
阅读教学是语言教学的重要环节。在英语教学中,阅读的重要性更加突出,它不仅是学习者所必须掌握的语言技能之一,更是学习者获得语......
在漫长的历史长河中,英语先后将许许多多代表欧美乃至全球文化精华的词兼收并蓄,熔于一炉,并赋予其独特的文化内涵:有的在汉语中根本找......
英语在发展过程中受各国文化的影响,吸收了大量的外来词汇,其中也不乏汉语借词,音译法对汉语文化内涵词的借入起着举足轻重的作用.......
文章以关联翻译理论为基础,结合贾平凹作品德译本中有代表性的译例,探讨汉语独特文化内涵词的德译策略。研究表明,译者在进行原文......
词汇特别是文化内涵词最能反映一个民族深层的文化底蕴。本文正是从世界观、文化心理、价值观念、宗教和神话渊源、习语和俗语的习......
在英语教学中用一些具体有效的方法来培养学生的文化意识,选择包含有目的语文化方面的相关教材,注重那些"文化内涵词",把母语文化......
外语教学的目的就是要培养学生的跨文化交际能力,这一点已成为大家的共识。为了达到这个目标,在外语教学中有必要讲授与语言有关的......
语言与文化紧密相连。语言是文化的一部分并且反映民族文化。语言与文化密不可分。一方面,语言是文化的一部分,语言不能超越文化而......
文化内涵词是指带有特定文化含义的词语。随着社会的迅速发展,跨文化交际并不罕见,而文化内涵词在跨文化交际中发挥着重要作用,对......
词汇是文化的重要载体。词汇教学是语言教学中文化和语言相结合的一个重要层面。加强词语文化内涵的讲解在培养学生语言能力中起到......
学习外语词汇有许多方法,科学而巧妙的学习方法往往能起到事半功倍的效果。从英汉文化内涵比较的角度学习英语词汇,是一种效果显著......
语义翻译和交际翻译在翻译方言与文化内涵词方面各有优势,语义翻译能最大限度保留原文内容并准确再现原文意思,当语义翻译不能准确......
文化内涵词是语言中一类特殊的词汇,它的存在反映了不同文化的多样性,由于文化的差异,其翻译成为一大难点。本文以尤金·奈达(Euge......
文化空缺现象的处理应适应文化交际的客观需要,按照尤金.奈达的"翻译就是翻译意思"的要求,本着文化平等的态度,运用适当的翻译方法......
文化内涵词是各语言中的特殊词汇 ,是翻译中的难点“一族” ,处理不当 ,会出现“超额翻译”或“欠额翻译”现象 ,成为信息传递的障......
语言的形成与发展受文化发展的影响,语言交流障碍因文化差异而产生。词汇是语言的基本要素,蕴涵着丰富的民族文化内涵,是社会交际系统......
语言反映一个民族的文化,同时又受到文化的巨大影响,根植于不同文化背景下的英汉两种语言不可避免地存在着巨大的文化差异。本文从地......
澳大利亚民族求新、求曲、求特、求简的文化心理和乐观、率直、开放、包容、自信的民族秉性,赋予澳大利亚英语以鲜明的特色和个性,......
翻译既是语言之间的转换 ,更是文化之间的交流。翻译与文化密切相关。文化空缺是文化内涵词翻译的主要障碍。本文作者认为 ,汉英翻......
语言与文化密不可分,语言是文化的载体,文化又深深地植根于语言.各民族有其独特的语言文化,语言学习是离不开文化的.作为英语学习......
本文从分析文化差异对词汇的影响入手 ,论述在外语学习和应用中应注意培养文化意识 ,提高对文化差异的敏锐性 ;并提出在英语教学中......
词汇学习的目的不仅是对字面意思的简单学习,还包括很多文化因素,为研究学生在词汇学习中对文化词汇的学习状况,笔者对长治学院的1......
词汇承载着丰富的文化信息,文化也影响着词汇的发展。本文探索和研究潜入性文化的词汇教学,通过导入法的教学方法,帮助学生更好地理解......
翻译既是语言之间的转换,更是文化之间的交流。翻译与文化密切相关。文化空缺是文化内涵词翻译的主要障碍。本文认为,汉英翻译中文......
英语词汇的内涵意义是相对于它的外延意义而言的,它和文化紧密相关,随着语言的发展而发展。内涵意义的主要特征是:附属性、易变性、......