全球化语境下译者的文化自觉意识——苏珊 巴斯奈特文化翻译思想的启示

来源 :重庆交通大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hongnanjing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
苏珊·巴斯奈特及其文化翻译思想对翻译学学科范式转变做出了独特的贡献,她对权力的批判有助于消除东西方文化的天然屏障,使东西方文化之间的平等对话成为可能。翻译对于异质文化的沟通交流、协商对话乃至共存交融起着日益突出的作用。全球化语境下的翻译研究应重新审视译学学科定位,译者应具有相应的文化自觉意识。
其他文献
地域环境是导致地域文化差异的重要原因。三峡库区移民原居地与新安置地习俗文化有着明显的差异性。移民对新安置地的不适应,最主要的原因是习俗文化的改变导致移民文化心理的
随着全球一体化进程的不断加快,社会对理工科院校非英语专业学生的英语语言实际运用能力也有了更高的要求。根据教育部的统计,近五年来,理工科院校非英语专业本科毕业后直接
教材分析:《月亮姑娘》是湘教版小学语文二年级上册第八单元的一篇科学童话。本单元以我们身边的科学为主题,重点训练课文的朗读感悟,激发学生们探索科学的欲望。这篇课文写的是
英语作为一种国际通用语言在人们的日常生活和工作中显得越来越重要。掌握英语基础知识,运用英语知识是当前高技能人才必备的技能之一。本文探讨了当前技师院校的英语教学存
语文教育的新课程改革给语文教师带来的挑战,要求语文教师重新审视语文这门课程的教学。通过对语文教学方法与模式进行反思,结合语文教学实践,最终提出一个适合新课改并且能够让
《现在汉语词典》中,对“动”的解析之一是“使用;使起作用”.如动笔、动手、动脑筋。
Well done有一个双胞胎兄弟叫Good job,他们都是英语口语中很常见酊固定搭配。当你要称赞别人做得好的时候,就可以用上它们了。
前几日,母亲托乡亲给我捎来一大包熏制的腊肉。那香气浓郁、肉质细嫩、咸淡适中的腊肉,唤醒了我沉积心底的乡思……我的家乡在山区,林草丰美。在农村,家家户户都养猪,这猪都是自产
藏区高校大学生英语底子差,口语课是他们头疼的科目。多模态话语分析理论运用多种感觉,通过多种手段和符号资源进行交际,对藏区双语教育大学英语口语课堂教学具有很大的促进
目的 分析彝族地区中期妊娠引产的原因,寻找对策,制定有针对性的干预措施.方法 对2002年1月~2011年10月底在本站行引产的孕16~28周,年龄在16~46岁妇女615例的存档资料进行回顾性