【摘 要】
:
本文在顺应论的框架下把话语标记语放在2004和2008年电视直播总统竞选辩论这一特定文体下,对其话语标记语的语用效果进行研究,印证了话语标记语在辩论中的重要性及其不同的功
论文部分内容阅读
本文在顺应论的框架下把话语标记语放在2004和2008年电视直播总统竞选辩论这一特定文体下,对其话语标记语的语用效果进行研究,印证了话语标记语在辩论中的重要性及其不同的功能。
Under the framework of Adaptation Theory, discourse markers are placed under the specific style of debate on the broadcast of 2004 and 2008, and the pragmatic effect of discourse markers is studied, which confirms the importance of discourse markers in the debate Sex and its different functions.
其他文献
由京韵大鼓表演艺术家阎秋霞先生演唱、当红白派京韵新秀王莉配像的《白派京韵大鼓名段欣赏(珍藏版)》音配像工作经过紧锣密鼓的编辑制作,日前已圆满告捷。此次出版制作的白
近日,为庆祝成都星美影业及王府井电影城成立周年庆,国际巨星、法国美女苏菲·玛索抵达成都,在其下榻的酒店召开了新闻发布会。苏菲言谈轻松幽
Recently, in celebration of
宝马集团①Hams Hall英国—(发动机) —4缸汽油发动机②Munich德国—(发动机)— 6、8、10、12缸汽油发动机, 4缸柴油发动机,8缸柴油发动机③Stey,奥地利—(发动机) —4、6缸
摘要:《翻译、社区、乌托邦》勾勒了劳伦斯·韦努蒂的基本翻译思想,在道德伦理的创作态度下,译者以保留外语文本文化为主要目的,借助本土“剩余物”等翻译途径在翻译社区努力实现源语与译语之间的文化交际,其核心就是“异化”概念下的翻译与文化保留,达到文化多元性。 关键词:异化 文化 外语文本 本土译本 剩余物 中图分类号:H315.9 文献标识码:A 一 引言 劳伦斯·韦努蒂的翻译理论近
(上海:上海古籍出版社,2012年版)世界上有成千种语言,成百种文字,相对茫茫历史长河,人生不过短暂须臾,而文字是永恒的东西,它为世人解密那些消逝的岁月、消失的民族。而且文
Tektronix 公司的2235型示波器是一种高频(100 MHz)便携式宽带示波器。自1982年开始打入国际市场,由于产品性能优异,价格低廉,因此有很强的竞争力,其优越性可以概括为如下几
人文教育是教育事业发展的必然趋势,其教学目标是要有意识地以人文主义思想影响人的身心发展。从根本上来说,人文教育即是以人为本,尊重人、肯定人的价值,注重人的主体价值,
在数学教学实践中,“复习课最难上”是众多一线数学老师深有体会的,而初三中考前的一轮复习,是对整个初中知识进行归纳、整理,并做横、纵向的拓展,形成结构化知识体系.最后通
使用正确的工具,有人愿意牺牲,总结失败教训,使用专业人才,一个暗杀才可能成功电影《行动目标希特勒》终于在国内上映,此片虽然演员阵容强盛且题材真实震撼,但是票房和口碑都