外国短篇小说相关论文
外国短篇小说受其异国文化背景以及不同的翻译版本、编入教辅材料时的删改等因素的影响,使它们在被理解和相应的命题中呈现出错综......
【正】 这里记的是鲁迅先生在北京大学讲课中的一段插话。那天(编者按:指一九二四年秋至一九二五年夏的某一天),先生在由中国古典......
外国短篇小说受其异国文化背景以及不同的翻译版本、编入教辅材料时的删改等因素的影响,使它们在被理解和相应的命题中呈现出错综......
【正】 我想就三年来上海出书的情况,谈谈解放思想对于提高图书质量重要性的几点粗浅体会。一、解放思想,提高图书质量,首先要批判......
【正】 著名翻译家、我校文学研究所教授朱雯主编的《外国短篇小说欣赏辞典》和《外国长篇小说欣赏辞典》是两本互相配套、相得益......
<正> 鲁迅是横跨东西方文学的一座金桥。鲁迅的文学活动就是从翻译介绍外国文学开始的,并贯串于他一生的始终。 鲁迅翻译介绍外国......
【正】 (一) 可以从不同的角度给当代文学下定义。从信息学的角度看,当代文学乃是最新社会信息在文学作中的传递和定型。由于短篇......
<正> 鲁迅一生翻译了七十四篇短篇小说,比他创作的三十四篇(包括文言体小说《怀旧》)多一倍以上。他说:“但也不是自己想创作,注......
【正】 《一个双目失明的人》(A Man Who Had No Eyes)是美国著名小说家及诗人表金利·坎特(Mackinlay Kantor 1904—1977)的......
【正】 《英国现代短篇小说选》,J·L·米切尔·徐齐平编,北京外语教学与研究出版社,一九八五年出版。J.Larry Mitche......
中国现代短篇小说作为五四新文学运动最大的成就之一,其形成与发展离不开当时大量译介到国内的外国短篇小说的影响,而对这一时期的......
20世纪外国短篇小说不俗的成绩、亮丽的景致至少体现于以下三个层面:其一、丰硕的创作实绩.名作如林,名家辈出;其二、旺盛的发育态......