夜莺与玫瑰相关论文
【摘要】图里曾经提出一个文学性原文本(ST)与其译文(TT)的对比模式,为研究翻译的学者提供了具体实际的对文学性文本的原文与译文进行分......
本文以贝特尔海姆的童话心理学与J·J·R·托尔金的童话理论为依据,采用文本细读的方法,从微观和宏观两个层面解读《夜莺与玫瑰》......
再读王尔德,或许一篇短短的小说便可以让我们在方寸间感受到爱的美好和精纯,却也同时让我们在顷刻间触摸到还有些不尽如人意的创伤......
才子剧作家,不朽爱情颂爱尔兰作家奥斯卡·王尔德可谓是19世纪欧洲文学史上的一代文豪,其高贵的家庭背景、卓越的教育经历、不羁的......
奥斯卡·王尔德的作品《夜莺与玫瑰》自1888年问世以来,学界也对这部作品热度不减,出现了多个译本,先后被多名译者翻译并发表.本文......
《夜莺与玫瑰》这部舞剧取材自奥斯卡·王尔德的同名童话。舞剧以爱情为题材,童话当基础,舞蹈作载体,将现代与古典完美融合,用......
摘 要:《夜莺与玫瑰》是王尔德的著名童话之一,作者以一只夜莺为了帮助一名学生追求爱情而牺牲自己的生命为他培育玫瑰的故事为主线,......
林徽因以特有的女性视角、出彩的文笔完成的《夜莺与玫瑰》中文译本独具魅力。本文从认知语言学翻译观视角来透视林徽因的《夜莺与......
王尔德的童话虽然属于原创的文人童话,但是其中体现着深刻的民间故事的烙印。在唯美的面纱下,《夜莺与玫瑰》从表现形式和思想内涵......
文学语言研究在新时期逐渐突破以往单一的语言学研究模式,走向文体学、文艺美学、文化学、心理学等多学科相互融合的开放视野。以奥......
20世纪60年代,西方女性主义运动蓬勃兴起,主张女性在文化领域的话语权和发言权,在翻译界一石激起千层浪,学者开始意识到性别差异是......
英国19世纪著名作家王尔德是唯美主义运动的代表人物,他一生以丰富多样的创作实践大力倡导"为艺术而艺术"的唯美主义思想.本文从人......
针对迄今为止学术界对林徽因翻译活动所进行的研究之不足,着重探讨了英国著名作家奥斯卡.王尔德原著、林徽因所翻译的童话作品《夜......
《夜莺与玫瑰》(1888)是王尔德(1854-1900)的童话代表作,该作品充分彰显了王尔德的唯美主义思想,同时也展现了他的唯美主义思想与......
实际的翻译是以语篇形式存在的,绝大部分的翻译活动是在语篇层面展开的。在语篇框架下,以王尔德的童话《夜莺与玫瑰》为例,对比分......
王尔德是英国19世纪末唯美主义运动的代表人物,童话历来被认为是他唯美主义理论最理想的载体。《夜莺与玫瑰》在语言风格和思想内......
本文选择了1923年《夜莺与玫瑰》的林徽因译本与2011年苏福忠的重译本进行比较,探讨译者的创造性叛逆如何使翻译作品打上译入语文......
课堂提问是精读课课堂教学的一个重要组成部分.课堂提问的成功与否直接影响着精读课的教学质量.本文以The Nightingale and The Ro......