影片译制相关论文
当前新疆的影片翻译制作过程普遍存在着工作流程复杂、媒体资源繁杂、影视资料无法集中管理等问题,为解决这一问题,设计了一套基于......
导演在拍摄影片或排演一出舞台剧中的作用,已经是毋庸置疑的了,就像乐队演奏时指挥是干什么的,几乎小学生都明白。可是却常有人问......
第三度再创作关于配音艺术的对话郑建初,林洪桐以独特形式遨游一个个生命海峡林洪桐改革开放以来,打开国门,冲破国界,文化交流蓬勃发展......
少数民族语影片译制工作在我国已开展三十余年,取得了巨大的成绩,初步解决了少数民族地区“看懂”电影的问题。少数民族语影片是我国......
外国优秀影视作品介绍到中国来,为广大观众所接受,译制是其中最重要的一个环节。因此对这一环节进行挑剔是必然的。人们已经不满......
1999年和2000年我有机会参加了中央电视台文艺中心国际部的节目评奖,相当集中地(每季度一次)看了中央电视台推荐出来的一批比较优秀的故事片和......
在上个世纪70年代,好莱坞的头号当家人,美国故事片协会主席杰克·瓦伦丁不满韩国对于好莱坞影片的抵制,游说美国国会议员以国会决......
印度电影从来都远不是一个整体。不同地区身份(语言、宗教、文化)鲜明地存在着,印度独立并形成联邦制度,东孟加拉(现在的孟加拉国)......
文章以研究循化地区撒拉族语言的数字化保护与传承为核心,阐释撒拉民族的语言特征及其数字化保护与传承现状,通过对比几种撒拉语的......
参加1983年哥本哈根国际工程设计会议的我国代表团带回一部彩色机械工程设计教学影片,影片介绍丹麦高等院校进行发展新产品设计教......
想要使英文影视作品在中国大陆广为流传,其中一项重要的因素就是对其进行语言翻译,在英文与中文之间建立一条连接的纽带,使两种语......
这次我们因译制影片《国家利益》获文化部1983年优秀影片奖,来京参加领奖活动,接着又有机会参加1984年电影创作会议,非常高兴。会......
(一)今年9月12日,参加民族语影片译制工艺改革会议的代表,在新疆维吾尔自治区电影发行放映公司的放映室里,正在观摩一场初次映出......
本刊讯由国家民委、国家广播电影电视总局、文化部和中国文联共同主办的第二届少数民族题材电影和少数民族语译制影片“骏马奖”颁......
新疆、内蒙古、福建、广东、广西、四川、贵州、云南、西藏、甘肃、青海、吉林省、自治区文化厅(局),中国电影发行放映公司、中国......
中影公司负担着影片的对外输出和外国影片的输入工作,这项工作的体制如何改革,各方面都在进行热烈讨论,本文仅就对外输出体制方面......
他用尽最后一丝心力,为一部杰出的电影取下了不朽的译名,并将它写在一张小小的纸片上,然后才缓缓地倒下身,永远的追梦而去。而纸片......
电影《宁死不屈》中的“咪拉”、《茜茜公主》中的公主……在声音王国里塑造了一个个经典形象的丁建华是观众眼中的幕后英雄,而她......
娱乐全球化的快速发展,使得越来越多的外国影片进入到中国,欧美影片在中国影片市场占有非常重要的位置。英文影片在逐渐增多,使得......
由文化部和国家民委联合召开的全国少数民族语影片译制工作先进集体及优秀译制片表彰大会于1984年11月23日在北京人民大会堂隆重......
<正> 由文化部和国家民委联合组织的全国少民族语译制片表彰大会,1984年11月23日至日在北京举行。乌兰夫、阿沛·阿旺晋美、禅额尔......
<正> 春风吹来了生机 从瑞丽江边到澜沧江畔,从哀牢山到高黎贡山,在傣家竹楼、苗岭深处、阿佤、景颇的寨前村口,到处挂上了少数民......
期刊