汪榕培译本相关论文
汤显祖(1550-1616)是明代(1368-1664)伟大的戏曲家,被誉为“东方的莎士比亚”。其代表作《牡丹亭》感动了许许多多的人,许多戏曲家......
许渊冲《诗经》译本、汪榕培《诗经》译本深受中国传统艺术境界理论的影响,重视中国古诗的“神韵”,并且尝试在译作中重建《诗经》......
《孔雀东南飞》是我国第一首同时也是最长的一首叙事诗,是乐府诗的巅峰之作。全文共三百六十五行,每行五个字,塑造多个人物形象,情......
《枫桥夜泊》是一首流传千古的写愁诗,从古到今有无数学者对该诗进行研究,但鲜少有人从关联理论视角对该诗英译本作深入分析。基于......
《诗经》身为中国古代诗歌的开端,是历时最久,现存最古老的诗歌总集。收集了西周初年至春秋中叶的诗歌,共311篇,反映了周初至周晚......
《牡丹亭》是中国明代戏曲家、文学家汤显祖的代表作,与《西厢记》、《长生殿》、《桃花扇》并称中国古典四大戏剧。其艺术水平堪......
梳理《庄子》主要英译本及其特点,分析原著句式修辞格的特点及汉译英实践中句式修辞格的一般处理方法。采用案例法分析汪榕培译本......