翻译手稿相关论文
翻译手稿一般指译者在翻译过程中留存下来的未正式出版的译文。翻译手稿研究在国内外都是一个较新的领域,有利于揭示译文的生成过......
白先勇短篇小说集《台北人》是中国现代小说的代表作之一,集中体现了现代创作手法与中国传统文化相融的特点。《台北人》的英译有......
1957年,时任北京师范大学中文系外国文学教研室主任和儿童文学教研室主任的穆木天被划为右派。虽然遭受如此厄运,但穆木天并不消沉、......
本文通过定性与定量的研究方法,从词汇和句子两个层面对朱生豪《仲夏夜之梦》翻译手稿中的修改处进行统计与描写性分析,进而发掘其......
杰瑞米·芒迪(Jeremy Munday)现为利兹大学(the University of Leeds)教授,也是翻译研究界的执牛耳者,其诸多著作和论文都代表了翻......
翻译手稿作为译者在翻译实践中所产生的翻译底本,直观记录翻译行为者动态的思维痕迹,是审视翻译决策过程的重要窗口。然而,由于史......
穆木天晚年翻译手稿的内容,从时间上看,涉及从古希腊到20世纪50年代各个时期的文学;从空间上看,涉及各大洲各国文学。穆木天以一己......