翻译修改相关论文
翻译手稿一般指译者在翻译过程中留存下来的未正式出版的译文。翻译手稿研究在国内外都是一个较新的领域,有利于揭示译文的生成过......
《海上花列传》为清末吴语代表性小说,被誉为现代通俗小说开山之作。张爱玲将其译为国语,后将其译为英语,其英译手稿经孔慧怡修订......
译文修改是整个翻译过程中至关重要的一环。林语堂在翻译修改实践中充分贯彻了以读者为中心的原则,重视读者的期待视野和阅读体验。......
由于中日语言表达的差异,长定语句一直以来都是翻译的难题。大多数情况下,译者在翻译长定语句时,往往会经过多次修改。与传统翻译......
在翻译产业的数字化时代,人机合作成为语言服务行业的主流工作模式,《翻译修改与译后编辑:行业实践和认知过程》一书立足现实需求,......
本文是一篇翻译报告。翻译的是《大变形:美国资本主义的腐朽》一书中的第十章,作者是密歇根州前共和党国会议员戴维·A·斯托克曼(Da......
学位