断句法相关论文
一个单句(或分句)必不可少的成分就是谓语,而充当谓语成分的是动词或形容词,并且以动词为谓语的句子在古今语言中皆占绝对优势。据此......
在将中医论文译成英语的过程中常常会碰到一些较长的句子,而这些句子常常包含好几层意思。一般情况下,我们应该分析其各句子层之间......
摘 要:本文简要介绍了汉语与维吾尔语言互译的翻译理论,提出了新汉语词汇使用维吾尔语言的翻译技巧:仿译、意译;探索了维吾尔语言的汉......
本文从两个哲学术语“一分为二”和“合二为一”中获得灵感,运用这两条哲学原理来指导我们把英文的长句或短句译成恰当的汉语。在写......
【正】 翦伯赞、郑天挺两位先生主编的《中国通史参考资料》,古代部分第二册(一九六二年版,以下简称《资料》)选了东汉许慎的《说......
【正】 一部古老的《易经》,卦爻辞文字长短不一,少有一字,多则近十余字。卦爻辞又和吉、凶、厉、悔、吝、咎等判词紧密相连。有的......
【正】 《史记·屈原贾生列传》中有一段极为精彩的文字:“……其文约,其辞微,其志洁,其行廉。其称文小而指极大,举类迩而见义......
<正> 《盘庚》中篇说:“古我前后罔不惟民之承保后胥感鲜以不浮于天时”这几句话前人有不同的断句法。伪《孔传》说:“言我先世贤......
本文通过对戊己二字进行解释订正,试图推断出“其坐长左而北向日上戊己”的断句方法。
In this paper, I will explain and corre......
读《孟子·尽心下》,有“孟子谓高子日:‘山径之蹊问介然用之而成路。为问不用,则茅塞之矣。今茅塞子之心矣’”一句,关于“山径之......
我国古文古书没有标点符号,人们读书时用红笔在句旁加圈,作为句终的标志。在两字之间加圈,作为语意未尽而需停顿的标志。书写时在......
随着社会和科技的不断发展,为人们日常生活提供便利的电子产品越来越多。人们越来越关注与生活紧密相连的电子产品的发布,电子产品......
在英汉同声传译中,如何翻译英语长句一直是个难点。长句对英汉同传的负面影响较为明显。本研究利用笔者一次同传实践的材料,分析长......
同传是口译的一种模式,对译员的要求较高,译员在进行同传时要承担巨大的压力。顺句驱动原则是同传中的首要原则,也可以说是最重要......
在同传中,由于受到时间限制,同声传译员需要承担听、译、说多重任务,记忆压力大,因此要使用同传中的首要原则即顺句驱动原则。为了更好......