顺句驱动原则相关论文
美国作为全球最大经济体,在政治、经济、文化等诸多方面都备受关注。作为美国政治生活的重要组成部分,美国总统候选人电视辩论是美......
2018年10月3日,俄罗斯鞑靼斯坦副总理沙伊胡特季诺夫·罗曼接受访华采访,对访华行程和双方进一步的合作方向进行了阐述。笔者选取......
本文是一篇英译汉同声传译任务实践报告,主要描述了笔者所负责的电视节目《大美湖北》神农架站的同声传译工作。本次翻译任务应用......
随着经济全球化和我国对外开放的深入发展,作为沟通世界各国政治、经济、文化等领域的桥梁,翻译行业备受关注,我国对各层次和各类......
本文在分析同声传译的概念、特点以及同声传译工作过程的特殊性的基础上,以顺句驱动原则为视角,从同声传译的信息处理方面探讨同传......
摘 要:“视译”作为一种口笔译相结合的特殊形式被广泛运用于翻译领域。由于英汉语法结构差异以及视译的时效性、综合性特征,英语复......
交替传译因其高精度是许多国际会议所青睐的翻译模式,但交传译者在翻译过程中往往面对遗漏信息、翻译输出质量欠佳等问题。顺句驱......
本实践报告是一次基于第四届中国(河北)国际眼科学术会议的同声传译。该次报告描述的口译任务包括第四届中国(河北)国际眼科学术会......
<正>1同声传译的概念及分类所谓同声传译指的是用一种语言(译入语)把另外一种语言(原语)所表达的思想内容,以与原语发言人几乎相同......
期刊
本研究将探讨英汉同声传译(以下简称同传)中关系从句的处理方法。英汉两种语言在语序方面有明显差异,定语的位置是一个具体体现。......
顺句驱动原则是同声传译的首要原则,其应用可以使译员在同传中节省时间并减轻记忆负担。为了更好地实现顺句驱动原则,本文归纳了五......
同传是口译的一种模式,对译员的要求较高,译员在进行同传时要承担巨大的压力。顺句驱动原则是同传中的首要原则,也可以说是最重要......
随着对外开放的不断深入,我国与世界各地、各国间的交流不断增多。在这一过程中,同声传译以其快速、及时等特点已经成为当今世界各......
电视同声传译就是将同声传译应用到电视节目中,将信息同时以画面和声音的形式传递出去。在我国,电视同声传译是一种新兴的口译形式......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
文化自信是中国典籍英译的基础。中华典籍英译经历文化传译、文化自觉和文化自信三个阶段。绝大部分中国的译者的翻译实践都展现了......
本论文旨在探讨顺句驱动原则在同声传译实践过程中的应用。顺句驱动是同声传译中非常重要的指导原则,但是在实践过程中如何高效地......
随着经济全球化和国际交往的不断发展,口译在跨文化交际中起着重要作用,而交替口译员是不同语言、不同文化的交流者沟通的桥梁和纽......
英汉同传时,为了节省时间、减轻译员的短时记忆负担,顺句驱动往往被认为是首要原则。但在指导英汉同传实践时还需要更具体的方法技巧......
会议口译作为一种跨文化交际的重要手段,在第二次世界大战结束之时产生,被全世界广泛的接受,尤其是在国际会议当中被广泛的使用。......
学位
同声传译(同传)自二战末产生,因其传递信息快速、省时、同步等优点被广泛地应用于各种国际会议中。但它也是一个相当复杂的认知操......
随着经济全球化的发展,世界各国对外传播自己的需求愈加强烈,在习近平总书记的领导下,中国开始实施一带一路的交流合作政策,口译成......
电视口译作为口译的一种,发展时间较短,迄今仅有约60年历史,而电视口译在中国大陆地区更是一项新事物,首次出现于15年前。虽然电视......
中日同声传译简称'同传',是在不打断讲话者讲话的情况下,实时地用中文或日文把讲话者的讲话内容口译给听众的一种翻译方式......