汉日互译相关论文
随着计算机和互联网的发展,在自然语言处理领域,以双语(或多语)平行语料库为基础的应用日益增多。除机器翻译方面的应用之外,平行语料库......
中日两国在语言文化和语言习惯上有很多共通元素和相似之处,但在也存在着文化的差异.本文通过以时政新闻互译对比,针对文化空白现......
本文通过汉日互译中词汇以及句式的调整,探讨日本文化中的恩惠意识、内外意识、不愿给他人添麻烦的意识、等级意识等.首先,在汉译......
纽马克把跨文化交际理论和现代言语学研究成果应用于翻译研究,将文本主要分为三种类型,即表达型文本、信息型文本和呼唤型文本,并......
在关于对等的一系列讨论中,美国翻译家奈达提出了“形式对等”“动态对等”“对等效应原则”“等效翻译论”等相关理论。特别是动态......
可译性和不可译性是翻译界长期热议的话题之一,文化的不可译主要是由文化差异而产生的。中日两国尽管在文化上具有很大相似性,然而......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
由于《商务日语函电》课程的实用性,在日语专业教学中占据了重要地位,是国内高校商务日语专业的核心课程。但是笔者在教学过程中发......
随着跨境电子商务产业迅速发展,中日电子商务翻译需求越来越大,但对翻译产业发展起到有利推动作用的语料库的数量不多,特别是缺乏......
明代掀起了我国历史上第一次研究日本的热潮,出版了许多研究日本的著作。这些著作中大都收录了日语词条——寄语,成为我国早期研究日......