的语相关论文
本文从传统文化观念、社会文化背景及社会价值取向等方面阐释了造成英汉词语文化内涵差异的原因,并提出翻译的对策:直译、直译加注......
译者应具备跨文化的素养,在英汉/汉英的翻译中,译者应根据两种不同文化相异的程度,遵循纪实翻译、工具翻译的原则,运用逐字翻译、......
由于英汉语言文化背景各异 ,行文结构与谴词造句的习惯也相去甚远 ,因而在语际转换过程中不可避免地会产生种种矛盾。翻译的过程其......
最近几十年来,“对等”已经成为翻译研究中的一个核心问题,由此引发了关于对等的定义、相对性、对其在翻译理论与实践中的应用的激......