英汉谚语相关论文
谚语作为英文中的常见现象,其在一定程度上还能够向人们阐述各式各样的深刻道理,所以高职学生需要掌握英汉谚语的翻译这一项基本技......
谚语的文化内涵极为丰富,部分谚语还蕴含着独特的民族色彩。本文探讨了归化和异化译法下英汉谚语译文的优劣。在谚语翻译中,大多数情......
谚语在语言上留下了深刻而独特的印记,最能反映出人们的历史进程、文化传统和风俗习惯.本文采用对比研究的方法,试图提出英汉谚语......
谚语是民族语言中的重要组成,是一个意义较为完整的语句。谚语运用简单的话语反映深刻的道理,其中蕴含着丰富的文化内涵,具有寓意......
谚语是人类智慧的结晶、语言的精华,是民族文化的高度浓缩,是最通俗、最简练、最生动、最形象、最实用的大众化语言。从文化层面上说......
A Comparative Study between English and Chinese Proverbs under the Perspective of Congnitive Metapho
谚语是人类思维与自然界互动的产物,是一种普遍存在的语言现象和表达方式。谚语中有相当一部分具有隐喻性,其形成和理解的机制取决于......
语言是人类文化的重要组成部分,谚语则是人类文化的精华,英汉语言来自于两个民族,具有着不同的文化特征.基于此,本文针对英汉谚语......
在汉语中,谚语是指“在群众中间流传的固定语句,用简单通俗的话反映出深刻的道理.”谚语依存于民族的社会生活,常常再现该民族的历......
从根本上来讲,语言是对现实社会进行反映的一面镜子,它能够十分生动形象的体现出社会习俗和相关的价值观念,而谚语是语言中浓缩的......
谚语是一个社会的语言和文化的重要组成部分.能否正确地使用并理解这些成语、谚语以及其深层的文化内涵,往往能表现出一个人的语言......
为达到翻译的最佳效果,译者必须考虑原文作者的意图和译文读者的认知语境,选择适当的翻译方法,使英汉谚语译文具有最佳关联性。
I......
宾语隐形现象的研究由来已久,但关于谚语宾语隐形结构的研究却甚少。本文试图以Levin关于英语宾语隐形的分类为基础,探讨英汉谚语......
谚语通常都是短小精悍朗朗上口,结构特征也不尽相同,通过研究我们发现隐宾谚语具有特殊的功能。与乔姆斯基的生成语法不同,构式语......
摘要:直译和意译不等同于死译和胡译,两者是翻译的两种主要方法,并非彼此排斥,而是相互补充。翻译是差异的游戏。“直译、意译”是语言......
分析了英汉谚语在选词、句式、修辞和声韵上的共性,通过了解英汉谚语的共性,有助于对语言与文化更深入的理解,增长语言知识,提高语言修......
中英文中都有很多谚语,但它们所产生的背景不同。从谚语中可以看到不同的文化背景、宗教差异、历史差异、生活习俗差异等,本文从宗教......
谚语时含建议和普遍真理的话语。总的说来,谚语寓意深刻,节奏感强、学习一种语言的谚语可以帮助我们更好地了解一个民族的世界现以及......
谚语是人类文化中最古老、最有价值的语言表达形式之一,是人民群众用来表达他们在生产和生活中的经验启发和感想的各民族文化的结晶......
语言与文化有着密切的关系。谚语作为语言的组成部分,同样与文化有着密切的关系。本文通过英汉谚语所反映的文化特殊性,比较了中英的......
谚语来源于生活实践,是一个民族智慧的结晶,反映了本民族绚丽多彩的语言特色和深刻的思想内涵。本文从英汉谚语这一民间文学语言的......
谚语流传于民间,言简意赅,使用广泛。对英汉谚语的文化差异和文化共性以及相互翻译的方法进行探讨,有助于对英汉谚语的理解、运用和翻......
谚语是各个民族语言的一个重要组成部分。谚语以其凝练、通俗、生动、形象、音韵和谐、富含哲理的特点而成为各民族民间文学的一朵......
英汉谚语是英汉民族长期生活和实践的经验总结与智慧结晶,其中有不少谈金钱的至理名言.对比研究这些谚语,一方面可以使我们了解英......
作为一种语言,谚语的独特魅力在于它是民族文化的精髓。它既反映了一个民族文化的共性又反映了其个性——受该民族的生存环境、宗教......
谚语是熟语的一种。读起来很好听。是流传于民间言简意赅的话语,素有“民族之明镜”及“语言活化石”之称。谚语这种古老的语言表意......
谚语是各民族思想的活化石和智慧的结晶。虽经千锤百炼,但仍历久弥新。谚语被广泛应用于人们的日常交流之中,比如摆事实、讲道理、......
本文从对比语言学的角度,对英汉谚语的形合与意合特点作了比较分析,并根据其共性和个性,从理论到实践论述了英汉谚语的翻译策略.......
归化和异化问题历来是翻译策略中争论的焦点,学界对此观点各异.没有定论。本文从跨文化交流和传播的角度,通过比较分析英汉谚语中的文......
谚语是千百年来的文化积淀,它的出处、使用场合都有深厚的文化背景,因此在翻译时,其原文与译文的等效关系较为复杂,难以把握。对于......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......