释义论相关论文
该口译实践报告材料选自于2016年12月4日在湖北武汉由中国光彩事业促进会犬业协会(CKU)赞助的全犬种冠军展闭幕式会议发言。此次会......
本项目报告来源于笔者在腾湃健康产业集团所做的“预防医疗问诊口译”实践工作。工作过程中会涉及外籍医生,中方医生和中方客户三......
即兴演讲是交替传译的一种常见形式。在即兴演讲中,说话人的表达经常表现出不完整、冗余、逻辑混乱、结构松散等特点,给译员带来不......
随着中国国际化程度不断加深,外事口译工作在促进国际交流中发挥了越来越重要的作用。本文从释义论角度出发,结合外事口译实例,分......
本翻译项目原文本选自2009年出版的《傻瓜系列图书之绿色商业》第一章。该书介绍了在如今全球环境恶化、资源短缺的大背景下,绿色......
随着绵阳科技城建设和发展,绵阳越来越重视文化强市战略,决心把文化资源优势转化为文化产业优势。其中,“李白文化”作为绵阳的文......
本论文为政治类公共演讲交替口译实践报告。公共演讲是一种在公共场合面对广大听众发表的演说,其中,政治演讲作为公共演讲的重要组......
本口译实践报告是译者以BBC纪录片《美食之旅-成都篇》为翻译对象,完整地记录了整个口译任务,从前期准备到后期分析,都做了较为完......
本次口译实践报告所选材料来自国务院总理李克强于2015年3月15日在第十二届全国人民代表大会第三次会议中所作的政府工作报告。其......
在很多外国人的眼中,中国是一个自然风光秀丽、历史悠久、人民热情的国家。但是,由于语言的障碍和文化的差异,导致来到中国的外国......
本报告基于作者作为塞舌尔代表团访穗陪同口译的实践。在实践过程中,作者陪同外宾实地考察了华凌集团的空调制作工厂,并参加了随后......
释义理论自上世界60年代提出以来受到外语学界的广泛关注,也被运用到了语言及其他学科的跨学科研究领域。"脱离语言外壳,抓住交际......
会议现场交传译工作对译员的翻译能力有极高的要求,其中会议现场的长难句处理对译员的要求则更高。从释义论视角出发,以2019年"两......