外事口译相关论文
本文是笔者的亲身汉英交替口译实践报告。此次口译任务由成都外事处委托,为期6天(2020年10月1日至2020年10月6日)。笔者的主要任务是......
在全球化的世界里,国际交流无处不在,语言之间的翻译也就不可避免。口译作为重要的交流手段,成为了很多学者研究的话题。为了在口......
近年来,随着中国的国家实力逐渐增强,中国在国际上开始拥有话语权,并逐渐起到了举足轻重的作用。整个世界为之侧目,并开始关注中国......
本文在目的论(Skopos Theory)视角下对外事口译中汉语成语的口译策略进行研究。汉语成语经常被运用在在外事活动中,因为汉语成语含义......
近年来,随着中国的国家实力逐渐增强,中国在国际上开始拥有话语权,并逐渐起到了举足轻重的作用。整个世界为之侧目,并开始关注中国......
随着全球化的发展,世界各国联系愈发紧密,与之伴随的外交活动也逐渐增多。自1971年第26届联合国大会召开以来,中国的外事活动逐渐......
随着全球一体化进程的加速推进,中国参与国际事务机会越来越多,国内也越来越需要有一批高素质的外事口译人员。但口译人才培养培训......
2006年,蒙娜·贝克尔的著作《翻译与冲突—叙事性阐释》问世,该著作结合社会学与交际理论,采用叙事视角,来解读关涉中东地区以及国际社......
口译活动是一项复杂的人际交流活动。目前,从国内外的口译研究成果来看,主要涉及一些跨学科领域知识理论,如从认知科学、心理学、社会......
外事口译现场气氛紧张,时间有限,其中的文化冲突可造成沟通误解,阻碍口译活动的顺利进行。因此,口译员必须寻求灵活变通的策略而非......
随着我国高校国际交流合作日渐频繁,作为沟通和交流的纽带,口译在教育国际交流中起到了重要的作用,译员的素质直接影响着中外双方的沟......
本文通过归纳高校外事口译的类型和特点并对外事口译员的素质要求进行归纳分析,来探讨如何做好高校的外事口译工作,以供大家交流商......
显化的概念最早由法国学者Vinay和Darbelnet提出。近年来,国内外学者针对翻译领域显化现象的个案研究、语料库考察以及心理语言学......
James的错误分析理论对口译质量评估的定性分析和定量分析有重要的指导意义,其分析体系可以应用于各种形式和内容的口译活动质量评......
近些年来,中国的对外交流与日俱增,在众多对外交流中,两会新闻发布会是一个非常重要的交流窗口,它使得其他国家能够更好地了解中国......
在中国对外开放日益活跃和国际交流日益频繁的大背景之下,外事活动对于中国展示在国际上的形象起着举足轻重的作用。但是由于历史,......
随着中国国际化程度不断加深,外事口译工作在促进国际交流中发挥了越来越重要的作用。本文从释义论角度出发,结合外事口译实例,分......
主编:杨玮斌(郑州大学出版社,2015年5月)本书由一线外事英语口译人员编撰,内容包括口译概论、口译基础、外事口译、语音、发声训练......
期刊
随着政治、经济与文化的全球一体化,国际间交往日益频繁。中国的国际影响力正在逐步提高,其外事交往也进入了空前的繁荣阶段,因此......
改革开放后,中国经济、国力飞速发展,中国的外事活动也进入到一个更高层次的发展空间,中国领导人越来越频繁地参与国际交流合作,外......
当代国际社会中外事往来愈加频繁,外事口译员的需求量也日益增大。外事口译由于其严谨、规范及正式的特点,要求译员具备过硬的语言......
本文是一篇翻译研究论文,所探讨的内容是目的论指导下外事口译中国特色词句的英译。外事口译是伴随外事活动的进行而产生的一种翻......
口译作为一种翻译的工作方式和语际信息交流的交际活动,是人类跨文化、跨民族交往活动中不可或缺的媒介和桥梁。随着口译实践与口......
话语标记语在实际交际中主要起到标记话语发展以及传达情感态度的作用。本文以目的原则和功能对等为理论支撑,通过对转写的会议语......
外交外事口译教学方法探析褚广友目前,我国尚没有一所以培养口译人才为目标的高等外语院校,培养口译人才的任务由全国各外语院、系承......
本篇论文对变译理论视角下的外事口译技巧进行了深入探究。根据黄忠廉教授的变译理论,本文具体分析了2016年李克强总理的政府工作......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
20世纪70年代,功能派翻译理论兴起于德国,在其发展的第二阶段,汉斯·弗米尔提出了目的论(Skopos Theory),强调了衡量译文的标......
口译作为一种交际行为,应该以意义为中心和重心,而不只是注重源语表层结构的对译。"脱离源语语言外壳"将讲话人的意思用目标语以符......
随着中国国际地位的不断提高,中国与其他国家的对话越来越频繁,外事口译在此过程中起着举足轻重的作用,外事口译的质量直接影响着......
外事口译在国际交流中起着至关重要的作用,本研究采用语用学中的顺应论之语境关系顺应角度考察中国外事汉英口译中的选词问题。本......
释意理论是国际口译界诞生的第一种系统的口译理论,对我国口译研究、口译实践和口译教学都有着巨大的影响。2018年是我国改革开放......
释意理论是国际口译界出现的第一种系统的口译理论,它是20世纪60年代由法国著名口译专家达尼卡·塞莱丝柯维奇和M·勒代雷等学者借......
本文是在笔者实习期间积累的丰富口译资料的基础上,结合释意理论的指导所撰写的关于外事口译中典型困难分析及解决方法探寻的实践......
外事翻译工作的场合及性质,决定了外事翻译不同于一般的翻译,它具有正式性和包容性的特征。外事口译对于一个国家对外交往的重要意......
模糊性是语言的本质特性之一,在自然语言中占有非常大的比重。美国科学家扎德于1965年提出“模糊集”理论。此后,有关模糊问题新学......
随着中国的外事外交进入一个更高层次的多元化空间,我国外事口译事业面临着更多的机遇和挑战。外事口译问题日渐增多,难度不断增大,对......
当前我国高等职业教育不断蓬勃发展,高等职业院校的对外交流和合作也越来越频繁。高职院校的外事工作者作为对外交往中一支必不可......
随着全球化脚步的加快,外事口译的需求量也变得非常巨大,外事口译主要起着为双方交流搭建交际桥梁的作用。因中国特有的国情与文化......
在外事活动中,模糊语的使用是普遍且必要的。作为双方交流的桥梁,口译员对模糊语的处理就显得尤为关键。认清模糊语在外事口译中所......
语义翻译、交际翻译和文本分类是纽马克理论的核心,也是纽马克对翻译理论作出的突出贡献。纽马克理论已经很成熟,借鉴该理论可以对口......
随着中国经济文化的发展和对外开放程度的不断加大,口译作为跨文化交际的纽带运用广泛,交替传译和同声传译这两种口译常见形式常常......
改革开放以来,特别是“入世”之后,中国的对外交往事业进入了一个空前繁荣的阶段,这其中,起着“媒介”作用的外事翻译活动在推动我......