新鲜王子:威尔·史密斯

来源 :意林双语IDEAS | 被引量 : 0次 | 上传用户:lebaishi310
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Will Smith, 37, is something more than clothes and quips1. What we always sense about the Wise Guy is that he’s essentially2 a Sweet Guy, eager to learn, eager to please, eager to be heroically helpful and romantically obliging. He may be our most insinuating3 movie star in America and,amid all his studly competitors, the one with the lowest profile. Mostly he lives quietly (with wife Jada Pinkett Smith and his three kids) and works hard.
  Although he initially became famous as a rapper in 1980s, Will Smith went on to prove his acting talents in both television and films, eventually winning a reputation as an entertainer who could easily cross back and forth between musician and actor. In the process, he became one of the most successful entertainers in the American popular consciousness of the 1990s. Youthful stardom4 can be toxic to a performer, but his ambition for better things paradoxically5kept him centered. His performance as a kid in the movie version of Six Degrees of Separation made him an actor to be reckoned with, while such roles as the smooth street cop opposite Martin Lawrence in Bad Boys and the edgy rookie to Tommy Lee Jones’ seen-it-all alien chaser in Barry Sonnenfeld’s great Men in Black, made him a star. Last year’s mega hit Hitch, in which love and Smith conquered all, even the critics, proved his durability6. He once said he wanted his career to be both “dazzling” and “eclectic.” It’s a goal he has pretty much achieved.
  
  现年37岁的威尔·史密斯并不仅仅只会穿着漂亮衣服说俏皮话。我们所看到的这个大大咧咧的威尔本质上是个很可爱的人,他渴望接触更广的领域,渴望快乐地生活,渴望如超人那样帮助其他人,同时也渴望有罗曼蒂克的亲和力。威尔也许是目前美国电影界最受欢迎的明星,但在众多的竞争者中,他也是最低调的。大多数时间里,威尔和他的妻子贾德·萍科特·史密斯及三个孩子安静地生活着,同时努力工作着。
  早在上世纪80年代,威尔·史密斯就以说唱乐艺人的身份闯入娱乐圈并一举窜红。尽管如此,他不断努力,在电视剧和电影方面的表演天赋也渐渐展示出来,最后渐渐成为演艺界炙手可热的明星。在不到10年的时间内,威尔与美国娱乐圈内的超级巨星画上了直接的等号。年轻时就享有明星地位,这对一名演员来说可能是种毒药,但威尔天生就有着做得更出色的野心,这使他的演艺事业如日中天。史密斯在《六级分裂》一片中扮演一名骗子,他的出色表演得到广泛的认可与赞扬。在与马丁·劳伦斯合演的惊险动作片《坏男孩》中,威尔·史密斯饰演一名警察,在巴里·索南费尔德执导的大片《黑衣人》中,他与汤米·李·琼斯初次联手,共同对抗一个邪恶的外星人。这些角色的出演慢慢奠定了威尔的明星地位。在去年热播的《全民情敌》中,他扮演一名“能医不自医”的爱情顾问,他的表现征服了所有影迷,评论家也不得不承认他在影坛的长盛不衰。威尔曾说他想要的事业应该以折衷兼容的方式多姿多彩。这个梦想也许他已经圆满完成了。
  
  

其他文献
一张做工精致的红木书桌正静静地诉说着母爱的质朴与伟大。那么在每一个隐秘的小隔间里,不仅珍藏着母亲无言的爱,而且还积淀着我们深深的思念。     I am sit ting at my mother’s desk, a mahogany1 sec re tary with a writing leaf that folds down to reveal2 rows of cubbyholes3 an
期刊
I have been a professional caregiver1 for twen ty years and I continue to learn a valu able life lesson everyday. I’m always amazed how sor row and pain can bring such won der ful gifts as wisdom, pat
期刊
ongratulations, man!”exclaimed my buddy Alex when he greeted me at my locker. “To day’s the big day, right”“   “Yeah!”I said, giving him a huge grin1. “I’ve been waiting forever for this!”   I shoved2
期刊
I live in Albuquerque, New Mexico, and there are some homeless people in the downtown, especially the University area. I used to give a lot of money to the homeless, feel ing sor ry for their misfortu
期刊
It’s reported that Peru’s famed “Ice Maiden”, the frozen mummy of an Inca girl sacrificed1 to the gods 500 years ago, might be at risk from humidity. Dampness was detected inside the mummy’s glass-enc
期刊
Ostia Antica was Rome’s port two millennia1ago, but no history-changing event happened there. What you see is the size and scope of an entire Roman city, a mini-Pompeii with a less dramatic ending. Bu
期刊
Happy Feet   快乐的大脚    导演:乔治·米勒 George Miller   配音:以利亚·伍德 Elijah Wood   罗宾·威廉斯 Robin Williams   妮可·基德曼 Nicole Kidman    Happy Feet tells the tale of one penguin’s quest for love. In the world of the em
期刊
A lison Levine has had two surgeries to repair a damaged heart. Midge Cross is diabetic1 and has survived the breast cancer.  Neither woman is the type to let those obstacles stand in the way of their
期刊
My sister was watching me sym pa thet i cal ly as I burst into tears for what an noyed me. Hold ing my hand firmly in hers, she sat by my side with out uttering a word.   Willingly or not, I had been
期刊
For almost 50 years researchers have tried to link personality types or behavior patterns to the risk for heart disease. We’ve all heard about the driven and highly competitive behavior of people with
期刊