公示语翻译相关论文
公示语是一座城市的名片,更是城市物质文明和精神文明的缩影。公示语的宣传性和交际性使得公示语翻译与现代生活密切相关。针对近年......
本文梳理了国内学界的公示语翻译研究脉络,考察了“禁止”类公示语的翻译现状。尽管公示语翻译研究取得了较为丰硕的成果,但是在“禁......
生态翻译学是一种全新的翻译理论。基于生态翻译学理论,通过实地走访与问卷调查的方式对扬州城市公示语英译现状和外宾满意度进行调......
随着武汉的国际影响力进一步扩大,如何营造良好的语言环境对武汉日益重要,而公示语翻译就是语言环境中一个重要的组成部分。但目前武......
公示语翻译隶属人文环境以及城市环境组成部分之一,同时亦是展现城市形象、城市品位的有效方法。对于社会发展而言,城市与翻译有着多......
太原市政府提出以晋祠--天龙山景区创建国家5A级旅游景区为牵引,全力打造国际知名文化旅游目的地。本文通过对晋祠景区公示语英译状......
景区公示语翻译在一定程度上彰显景区服务水平。本文基于广州部分景区公示语情况,分析其翻译过程中所存在的问题,并提出景区公示语翻......
随着改革开放进程的不断深入,中国对外影响力变得越来越大。在这个过程中,公示语作为一种公共标志语,在其中扮演着重要的角色。它......
文章以《公共服务领域英文译写规范》等系列国家标准和对外宣传翻译的要求为基础,就实地搜集的珠海市内公示语翻译文本归纳出五类......
公示语英译不仅能为外国游客提供旅游信息,便于他们了解我国的景点和文化,同时还将树立一个城市的国际形象.对比汉语源语公示语和......
公示语展示一个城市的形象,公示语翻译是一个城市的对外文化形象的外在表现.随着“一带一路”倡议的实施,我国与世界其他各国交往......
公示语作为一个交流工具,向公众传递信息和指令,是人们生活中不可缺少的帮手。公示语具有指示性、提示性、限制性、强制性4种突出......
乡村旅游作为新农村建设的关键模式之一,关系农村发展的前景.在全球化背景下,乡村旅游文化的翻译工作对推进乡村建设与发展显得尤......
原文作者、译文读者和译者三者关系中,译者主体性的重要程度越来越突出.生态翻译学认为翻译具有语言、文化、交际三个维度,翻译成......
本文以中国知网上主题词为“公示语”+“翻译”、“公示语”+“译写”、“标识语”+“翻译”、“标识语”+“译写”的学术论文及学......
期刊
公示语翻译研究目前涉及的理论分析角度主要有几个方面:如从语用学理论的角度分析公示语翻译;从跨文化阐释的角度,即从受众文化的作......
视点转换作为翻译的变通技巧之一,得到了学者的广泛研究和运用,且较多地被用于公示语翻译中.目的论可以用来指导实用文体的翻译,而......
随着中国经济的不断发展与对外开放多层次、多领域的程度进一步加深,汉语公示语的英译情况愈发受到重视,但同时,公示语翻译仍然参......
作为辽宁本溪一个重要的旅游景区,老边沟景区无论是环境还是服务都可圈可点,景区内的公示语译文展现了译者深厚的翻译功底,大部分......
随着中国经济的不断发展与对外开放多层次、多领域的程度进一步加深,汉语公示语的英译情况愈发受到重视,但同时,公示语翻译仍然参......
博物院展览的英译文属公示语范围,它除了具有信息传递的功能之外,还承担着文化传递的功能。因此,博物馆解说词的翻译是向外国游客......
公示语之于标识,如画龙最后点上的眼睛,有了这双眼睛,让陌生人自由游走于城市、乡村、名胜……而公示语的准确、地道的翻译,更是......
一、前言随着交通的便捷及国际交流的加剧,旅游业在近些年得以快速发展。几十年前,欧洲国家是最受欢迎的旅游目的地,然而随着非洲......
公示语翻译的规范水平是一个城市的形象及当地的人文素质与文化教育水平的直接体现。本文针对安阳市公示语翻译中存在的问题进行实......
公示语作为一种宣传和服务大众的应用文体,在现代社会中应用广泛。本文探讨了公示语的分类、特征及英汉公示语特点的对比,并根据现......
一、引言改革开放和国际交流的加深,使得英译公示语充斥了西安的大街小巷,它们不仅体现了西安的对外开放程度,而且极大地减少了外......
摘要 英美文学作品中的谚语是英美民族生产活动的产物,也是他们智慧的结晶,具有丰富的文化涵义;公示语作为一种在公共场合针对公众的......
翻译目的论是功能翻译理论的核心之一,凯瑟琳娜.赖斯和弗米尔(1984)提出以行为理论为基础,以文本的目的为翻译过程的原则,创立了翻......
高校旅游翻译教学,旨在提高学生的旅游翻译能力,使学生具备从事旅游业相关工作所需的翻译技能。但目前,英语旅游翻译教学仍沿袭着......
在辛亥革命百年庆典之际,本文以生态翻译学理论为指导,对武汉市公示语(包括辛亥革命百年庆典活动标语)的中英翻译及其存在的典型问......
女士/先生:为了更有效地服务改革,服务开放,服务国际化都市、旅游目的地的语言环境,人文环境的建设;为北京成功举办2008年奥运会,......
为了庆祝2005年国际翻译日,迎接2008奥运会、2010年世界博览会,在2005年9月,这个秋高气爽的季节,由中国翻译协会,中国日报网站,中......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
自首届全国公示语翻译研讨会以来,公示语的研究日益得到重视,而对于错误百出的公示语译文,专家学者的一致看法是它们会严重影响到......
第二届全国公示语翻译研讨会将于2007年7月7日-8日在上海同济大学召开。本届研讨会由中国翻译协会、同济大学主办,同济大学外国语......
本文阐述了公示语翻译的重要性和严峻形势,并以南京路步行街为考察对象,通过实际采样分析,揭示了一条成熟商业街的英译上尚且存在......
本文从公示语的定义及重要性入手,分析了公示语汉英翻译中常见的质量问题,探讨了公示语的语言特点和公示语翻译应当遵循的原则,并......
本文一改当前从语言学视角研究公示语的方法,运用文化大视野,从赞助人的角度出发考查了当前公示语英译的现状。笔者认为赞助人是一......
公示语是现代化城市、国际化旅游城市语言及人文环境的重要构成。公示语的任何歧义、误解、滥用都会导致不良的社会影响。本文针对......
该文从桂林公示语的特点入手,分析了公示语汉英翻译中常见的问题,探讨了公示语的语言特点并提出公示语翻译应当遵循的原则。
This......
语言的使用反应了一个民族的文明程度。目前,双语的公示语在城市中日渐增多。我们看到很多英文标示牌的错误,已经到了非治不可的地......
[摘 要]中国不少城市公示语的汉英翻译存在着很大的问题,在全球化的今天,严重影响了城市乃至整个国家在国际上的公共形象。本文旨在......