论文部分内容阅读
机器翻译中应用广义格框架进行语义消解
【机 构】
:
厦门大学计算机科学系
【出 处】
:
全国第二届计算机语言学联合学术会议
【发表日期】
:
1993年期
其他文献
该文介绍的日中翻译句法分析器,提出以依存关系分析为基础,利用多种知识来消除歧义的方法。在必要时可选择优先解,并保留必要的候补解。该分析器已应用于一个商品化的日中机器翻
英汉机器翻译系统中有许多难点问题有待解决,其中英语长句一直是一个难题。如果我们能把英语长句切分为短句,然后再给机器翻译软件翻译,译文结果应该是较为理想的,该文简单分析英
在基于实例的机器翻译(Exanple-based MachineTranslation,简称EBMT)中,语句相似度的衡量机制与对语句的分析深度是密切相关的。该文根据语句相似度定义和计算的特殊要求,为被比
该文主要阐述了多媒体医学教育、诊断、治疗与咨询系统设计中,疾病医学基础的表示方法、系统资源的组织管理、检索技术的实现以及多媒体信息播放技术。
该文描述了机器翻译的发展情况。对于三类机译系统进行了比较。将语料库技术应用到基于知识的机译系统中,可综合KBMT两种系统的优点。该文着重讨论了语料库在机器翻译中的作用。最
广播电视报内容倾向浅析陆荣生目前,全国各地创办的广播电视报已多达200多家,发行总量高达五六千万份,创全国报纸发行量之最。广播电视报深受受众厚爱,并不等于说广播电视报已完美无
该文从机器翻译的角度讨论自然语言中语义信息的内容和形式,并把这些信息归纳为指称意义和系统意义两个方面。该文根据语言可以分解的特点,把语义分解成不同的层级,层级的中间环