论文部分内容阅读
就语言而论,《金瓶梅》是部很难读的古典白话小说.日本著名汉学家仓石武四郎先生在日译本《金瓶梅》出版时,曾把它语言的难读与古埃及罗杰塔碑文相提并论,这样讲虽有过甚其辞之嫌,但却不无道理.造成难读的原因有三:一是历经传抄刊刻带来的文字上的衍夺讹舛;二是复杂语言现象中出现的层次很低的土白口语;三是大量运用的记音字造成的语意扦格.三者的并存与交错,给阅读理解、校点出版带来众多障碍.由戴鸿森校点、人民文学出版社出版的《金瓶梅词话》(1985年版),出示的校记达两千七百八十