他国化相关论文
确认20世纪英语世界乐府研究中的变异现象并不是一件容易的事。首先,由于话语系统内部的古今差异,以及话语系统之间的相互影响与接......
借助比较文学的跨学科视野,本文尝试提出一种“中国化爵士乐”的概念,并力图从音乐形象的层面渗透到音乐作品的核心层面——音乐意......
在17-18世纪中西文化交流中,“中国风”以强劲之势席卷了英法等欧洲国家,同时也促成了欧洲世界对中国形象的集体再想象.20世纪的西......
近年来在翻译文学的归属、西方文论中国化的实施、中国文论“失语”的解决等多项问题上学界众说纷纭。本文认为引入变异学的成熟形......
对于变异学,《比较文学变异学研究》是一部重要著作,它至少做出了三个突出贡献,分别是站稳中国立场,完善了变异学的理论体系和实践......
五四时期存在大量文言文翻译文论,这些翻译文论看上去与新文化运动并不合拍,部分译本不惜扭曲源语文本以求符合中国传统,但从宏观......
本文就中越两国文论现代转型及马克思主义文论的"中国化"和"越南化"进行全面和系统化的考察,从而指出中越文论的相同与差异,并更好......
在新时代发展背景下,异质文明之间的交流对话存在着译介、传播、接受过程中,不可避免的过滤、误读等变异作用。这一变异所后续产生......
法国后现代哲学家吉尔·德勒兹提出了“同一存在于差异之中”的著名论断,认为“重复”不可能是对某物“原原本本的回复”;相反,它......
随着变异学理论的提出,实证性的中国文学与外国文学的文化关系和文学史实研究将进入新的研究阶段。迄今为止,比较文学变异学已走过......
<正>近三十年来,一种可以被称为"中国化爵士乐"的音乐现象已经出现。从比较文学研究视野来看,此现象可谓是跨文化交流中"他国化"议......
"他国化"是曹顺庆先生在比较文学变异学理论中提出的一个新的学术概念。这个概念虽然最初是针对比较文学影响研究①,尤其是针对异......
西方文论中国化是重建中国文论话语的横向动力,本文以佛教的文化异质性﹑佛教的中国化变异以及中国化的佛教——"禅宗"为研究对象,揭示......
从文学他国化的这一全新角度重新审视中国翻译文学的定位,发现翻译文学中的文学他国化的内在机制,可准确对翻译文学进行合理定位,......
自“失语症”于1995年被提出以来,中国文论的失语和重建一直是众多学者颇为关心的问题,也有一些学者对此提出异议。事实上,中国历......
<正>付飞亮:曹老师,您好!首先非常感谢您百忙之中抽空接受我的采访。本次的学术访谈,缘起于《甘肃社会科学》赵国军先生之托,对于......
跨文明文论在相互对话时,会形成一种文论杂语共生态,进而生发出变异乃至他国化。通过总结已有经验,我们要明确“他国化”是文化与......