文化信息处理相关论文
词典这个大“骨架”由作为“血肉”的众多例证充实着,所以例证在词典中的作用是不容忽视的。而双语词典是有关两种语言系统的词典,它......
中国的高等教育快速发展,各高校都把教育国际化作为他们工作的重点来推进自己学校的国际化。互联网是人们联系和了解彼此的主要渠......
在经济日益全球化的今天,国家和民族间的文化交流也日益频繁,翻译作为一种跨语言、跨文化的交际活动就显得越来越重要,正确处理翻译中......
本文从巴斯奈特的文化翻译观出发,通过比较杨宪益戴乃迭夫妇和大卫·霍克斯的《红楼梦》第三回英译本,从文化的不同类型——物质和......
本文是一篇翻译实践报告,选取纪录片《新宿·花园神社周边》为翻译对象,以文化信息处理为切入点,探讨文化的翻译和翻译的文化的区......
学位
关联理论中的最佳关联性这一概念可以有效的解释翻译中的文化信息处理问题。由于英汉文化存在差异,翻译过程中必须通过增删、转换......
目的论是功能翻译理论的核心之一。该理论以翻译目的为翻译的最高法则。而电影作为一种主流的传播媒介,必定负荷着产出国的文化,因......
随着中国国际影响力的不断提高,世界旅游市场的逐渐发展,越来越多的外国游客被中国悠久的历史文化吸引来华旅游,旅游外宣文本翻译作为......