读者期待相关论文
本文旨在从读者期待的角度探索译者风格,自建基于《茶馆》以及相对应的两个译本语料库,用AntConc的concordances功能考察经典话剧......
商务合同翻译工作者在商务活动中扮演着不可或缺的角色,因此合同翻译的质量对于国家间的商务合作有着广泛而深刻的影响。本翻译实......
本文以关联理论为指导探讨译者在文学翻译中的作用。根据关联理论,交际是明示-推理过程,听话人若不能运用恰当的语境推理说话人在交......
随着全球经济一体化,各国联系越来越紧密,如何创作出好的广告作品,增添广告魅力,从而实现广告的最终目的——劝说广告读者购买产品或服......
跟读者聊聊天,以后这样的聊天将会多起来。 可能有的读者注意到已经不止一期没有见到我写的文章了。不是我偷懒,也不是没有写东西......
英国当代著名小说家戴维·洛奇在天主教小说创作中多方体现了对读者、市场期待的迎合:为读者创作“层次小说”,注重小说的雅俗共赏......
当下“大女主”的盛行,是社会文化心态及女性地位变化的结果.但随着社会发展、女性读者诉求的变化,“大女主”也将面临新的挑战.本......
该文通过语料库辅助的定量和定性分析,发现《于丹心得》英译本在翻译策略的选择上呈现出摇摆的特点,而这恰恰是译者在不同制约因素构......
翻译中“文化转向”越来越受到重视。译者作为传达文化信息的桥梁,其主体性的研究显得极为重要。本文从译者主体性角度,从翻译动机和......
“国外理论译丛”专栏为本刊新推出栏目。栏目宗旨:一、介绍欧美有关语言学研究与教学、文学研究与批评、翻译研究与实践等方面的......
艾略特的《普鲁弗洛克的情歌》是新批评主义的代表作。文章从不作为的角度来阐释了作者一系列悲剧的根源,诗歌的背景和象征为普鲁......
又是一年金秋到,硕果累累满枝头.rn20年前的金秋十月,伴随着中国第一所老年大学在山东的诞生,我国的期刊界多了一个新成员--.在社......
投诉是读者在图书馆工作、管理与服务存在不足、缺陷与错误,不能满足读者使用图书资源的合理需求时的权利表达、主张与要求,大多数......
中国传统女性形象描写的典范之作《卫风·硕人》,连用六个比喻,形象生动,集中体现了中国文化。理雅各和许渊冲选择不同的翻译策略......
儿童文学的翻译需要思考儿童读者的接受性。接受美学强调读者在文学接受活动中的中心地位,只有读者理解和接受文学作品才能实现其......
接受美学在20世纪60年代首次被提出,它的出现为文学研究提供了一种新思路,极大丰富了文学翻译的研究视角。从接受美学读者期待的视......
清代评论家对《红楼梦》中林黛玉和薛宝钗的形象评价褒贬不一。脂砚斋在薛宝钗与林黛玉之间并没有厚此薄彼,评点派关注林黛玉和薛......
BBC纪录片在国外市场广受好评,但其中国市场影响力仍不容乐观。分析其原因,进而指导一类纪录片提高在特定区域的影响力,成为一个亟......
为了更好地服务于学院的教学和科研,满足广大读者对文献信息的需求,伊犁师范学院图书馆于2011年以问卷调查的方式对图书馆的服务工作......
本文介绍了图书馆焦虑概念的提出及表现形式,分析了高校图书馆焦虑形成的因素,提出了缓解图书馆焦虑的对策。要强化馆员服务意识。提......
<正>《阎明复回忆录》问世,这是广大读者期待已久的事,是值得庆贺的喜事!几年以前,当阎明复同志在三亚撰写他的回忆录时,我有幸阅......
从文化交流的角度,分析了文本性质和功能、读者的文化“容忍度”和期待值及译者的文化身份和标准三个方面对翻译策略的影响,提倡译者......
翻译是在特定的历史文化环境中进行的动态的语言转换过程。影响翻译的因素很多,林纾译本《现身说法》从译者生活背景、译者主体性和......
摘要图书馆的信息服务过程是需求发现和用户感知的过程,感知的途径主要来自读者对图书馆服务实践的自主感知和对服务活动的参与体......
本文引进了读者期待理论,论述了它对高校图书馆的影响.着重阐述读者期待与图书馆参考咨询服务的关系,进一步论证了参考咨询服务是......
文章以山东工商学院图书馆为例,运用服务质量测试工具(SERVQUAL),试图找出对图书馆服务质量的读者期待与感知差距。文章选取了图书馆服......
原文Tourism and Hotel Market Outlook(澳大利亚版)是行业调研报告,翻译目的是为旅游和酒店行业的专业人士(预期目的语读者)做投......
文物是人类宝贵的遗产。文物解说文本是人们了解文物的重要工具。为了帮助汉语非母语参观者更好地了解中国文物,越来越多的中国博......
【正】 禁忌主题来自于禁忌民俗,也就是说,先有禁忌民俗及禁忌意识,才有禁忌主题。当然禁忌主题的功能首先在于有利于禁忌民俗的生......
贾平凹长篇小说《白夜》中对目连戏的渲染和对测字算命的细节描写形成了文本的神秘性。作者在小说语言上的神秘性民俗化,以及对文......
生存的“焦虑” ,即个体无以实现其目的同时又不能放弃对这一目的的追寻的状态 ,是卡夫卡小说的基本主题之一。并且这种生存的“焦......
关联理论中的最佳关联性这一概念可以有效的解释翻译中的文化信息处理问题。由于英汉文化存在差异,翻译过程中必须通过增删、转换......
企业简介是企业对外展示的一扇窗口,企业英文简介翻译是加快中国企业国际化的有力助推器。在关联理论的视角下,通过对若干典型企业......
目的论是功能翻译的核心理论,本文通过分析广告翻译的目的和特征,探讨如何在目的论的指导下,使译文符合译语的语言特征,文化习惯,和读者......
接受美学理论重点强调读者的中心地位,对当代翻译研究有着重要的启示意义。本文从《史蒂夫.乔布斯传》中一封情书的翻译出发,以接......
晚清时期,数千种译作涌入中国,对近代中国产生了深远的影响。从读者期待的角度探讨晚清的翻译选择,具体来说可以讨论三方面:译者对......
《大唐狄公案》是以中国唐代的破案故事为蓝本,由荷兰汉学家高罗佩(1910-1967)用英文创作的一部优秀系列侦探小说。小说出版后受到......
步非烟是唐传奇中比较有特色的女性形象,步非烟故事则是典型的婚外偷情故事。对步非烟故事从唐至清的文本演变进行梳理,运用中国叙......
本文主要是在翻译Die unendliche Geschichte前两章的基础上撰写的研究报告。Die unendliche Geschichte是德国著名儿童文学作家米......
简·奥斯丁是18世纪英国文学史上独具写作个性的女作家。她的作品被不同时代的读者所喜欢。现在,简·奥斯丁和她的作品成为英国文......
《社戏》呈现出一种迷人的"摇曳美",这种美学效果与小说无处不在的"波折"密切相关。就整篇文章而言,情节是不断变化的;就情节的某......
我国译界对关联翻译理论可谓毁誉参半,有批评者认为它对具体实践没有指导意义,对此笔者不敢苟同。本文试从译文表达方面阐述关联翻......
无论是对原文的理解还是对译文的再创作,译者主体性都发挥着重要作用。因此,译者是翻译活动中最活跃的因素。传统翻译理论认为原作......
本文以笔者亲身参与的休闲读物《365图书》汉译项目为例,来探讨目标读者期待对翻译方法的影响。365系列图书以6-12岁的学龄儿童为......