原语言相关论文
回族语言大体可以分为两个部分,即经堂语+汉语。“经堂语+汉语”作为回族语言的基本结构,是在回族形成的过程中,通过回族先民原语......
语言是文化的载体,是文化传播和表达的重要手段。在翻译实践中,除要考虑语法、词汇、结构诸因素之外,更重要的一点是要考虑语言之外的......
作为一门边缘学科的机器翻译,虽然涉及到许多科学,但它首先是一个语言学课题,即机器翻译问题首先是一个应用语言学问题。从语言学角度......
在翻译过程中 ,译者的任务就是把两种文字之间的交流障碍消除。在消除这一障碍的同时 ,译者都要经历复杂的心理活动。这种心理活动......
缩略语在汉语中的高频使用,使得缩略语的识别成为中文信息处理不可回避的问题。利用规则对初分词后形成的散串进行缩略语的识别,然......
翻译史上 ,关于“归化”、“异化”的争论由来已久。但笔者以为 ,“归化”、“异化”是两个极端 ,不适用于翻译实践中。在翻译过程......
包含建筑在内的少数民族多元文化是少数民族聚居区现代公共建筑造型设计丰富的创作语源。建筑层面的外形、内部、布局、材料、环境......